. . . . . . . . . "Le tele di Hambye, una produzione locale del XIX secolo salvata dall'oblio.\nNel 1820, gli artigiani locali iniziarono a produrre tele di lino dipinte che divennero rapidamente popolari nella zona. Queste tele, progettate per rivestire i letti ad alcova, rallegravano anche gli interni con il loro aspetto colorato.\nLa produzione \u00E8 durata circa 50 anni ed \u00E8 stata quasi dimenticata grazie a pochi appassionati. Oggi, una notevole collezione di dodici tele \u00E8 esposta nella sala della portineria dell'abbazia.\n\nPer il pubblico in generale"@it . "Les toiles de Hambye, une production locale de XIXe si\u00E8cle sauv\u00E9e de l\u2019oubli.\nEn 1820, des artisans locaux commencent la fabrication de toiles en lin peintes qui deviennent tr\u00E8s vite populaires dans les alentours. Ces toiles, con\u00E7ues pour habiller les lits alc\u00F4ves permettent \u00E9galement d\u2019\u00E9gayer les int\u00E9rieurs de par leur aspect tr\u00E8s color\u00E9s.\nLa production dure environ 50 ans et manque de tomber dans l\u2019oubli gr\u00E2ce \u00E0 quelques passionn\u00E9s. Aujourd\u2019hui, une collection remarquable de douze toiles est expos\u00E9e dans la salle de la porterie \u00E0 l\u2019abbaye.\n\nTous publics"@fr . "Leinen aus Hambye, eine lokale Produktion aus dem 19. Jahrhundert, die vor dem Vergessen bewahrt wurde.\nIm Jahr 1820 begannen lokale Handwerker mit der Herstellung von bemalten Leinent\u00FCchern, die in der Umgebung sehr schnell popul\u00E4r wurden. Diese Leinen wurden als Bez\u00FCge f\u00FCr Alkovenbetten entworfen und belebten durch ihr farbenfrohes Aussehen auch die Inneneinrichtung.\nDie Produktion dauerte etwa 50 Jahre und geriet nur dank einiger Enthusiasten nicht in Vergessenheit. Heute ist eine bemerkenswerte Sammlung von zw\u00F6lf Gem\u00E4lden im Pf\u00F6rtnersaal der Abtei ausgestellt.\n\nAlle Altersgruppen"@de . "Los lienzos de Hambye, una producci\u00F3n local del siglo XIX salvada del olvido.\nEn 1820, los artesanos locales empezaron a fabricar telas de lino pintadas que r\u00E1pidamente se hicieron populares en la zona. Estos lienzos, concebidos para cubrir camas nicho, tambi\u00E9n alegraban los interiores con su colorido.\nLa producci\u00F3n dur\u00F3 unos 50 a\u00F1os y casi cay\u00F3 en el olvido gracias a unos pocos entusiastas. Hoy, una notable colecci\u00F3n de doce lienzos se expone en la sala del portero de la abad\u00EDa.\n\nPara el p\u00FAblico en general"@es . "De Hambye doeken, een 19e eeuwse lokale productie gered van de vergetelheid.\nIn 1820 begonnen plaatselijke ambachtslieden beschilderde linnen doeken te maken die snel populair werden in het gebied. Deze doeken, ontworpen om alkoofbedden te bedekken, fleurden ook interieurs op met hun kleurrijke uiterlijk.\nDe productie duurde ongeveer 50 jaar en werd bijna vergeten dankzij een paar enthousiastelingen. Vandaag wordt een opmerkelijke collectie van twaalf doeken tentoongesteld in de portierskamer van de abdij.\n\nVoor het grote publiek"@nl . "The Hambye canvases, a local production of the 19th century saved from oblivion.\nIn 1820, local craftsmen began to make painted linen cloths which quickly became popular in the area. These canvases, designed to dress alcove beds, also brightened up the interiors by their very colorful aspect.\nThe production lasted about 50 years and was almost forgotten thanks to a few enthusiasts. Today, a remarkable collection of twelve canvases is on display in the porter's room of the abbey.\n\nFor the general public"@en . "Exposition permanente \"Toiles de Hambye, un art populaire m\u00E9connu du XIXe si\u00E8cle\""@en . "Exposition permanente \"Toiles de Hambye, un art populaire m\u00E9connu du XIXe si\u00E8cle\""@fr . "FMANOR050V5262RX" .