. . . . . . "Pour ce dernier boeuf du trimestre, c'est Vihuela Deshogues accompagn\u00E9 de ses comparses \u00E9l\u00E8ves de la Classe de Jazz du Conservatoire qui chaufferont la sc\u00E8ne, puis ce sera \u00E0 vous et votre instrument de prendre la place.\n\nNous tenons \u00E0 ce que les boeufs soient ouverts \u00E0 tous les musiciens amateurs ou professionnels, avanc\u00E9s ou d\u00E9butants. C'est pourquoi nous proposons une liste de morceaux que vous pouvez travailler au pr\u00E9alable chez vous pour cr\u00E9er un r\u00E9pertoire commun. \n\nLa liste des morceaux sera bient\u00F4t disponible sur le site internet du Tympan"@fr . "For this last jam of the quarter, Vihuela Deshogues accompanied by his fellow students of the Jazz Class of the Conservatory will warm up the stage, then it will be up to you and your instrument to take the place.\n\nWe want the jams to be open to all musicians, amateur or professional, advanced or beginner. That's why we propose a list of pieces that you can work on at home beforehand to create a common repertoire\n\nThe list of pieces will soon be available on the Tympanum website"@en . "Para esta \u00FAltima jam del trimestre, Vihuela Deshogues y sus compa\u00F1eros de la Clase de Jazz del Conservatorio calentar\u00E1n el escenario, y luego te tocar\u00E1 a ti y a tu instrumento ocupar tu lugar.\n\nQueremos que las jams est\u00E9n abiertas a todos los m\u00FAsicos, aficionados o profesionales, avanzados o principiantes. Por eso te proponemos una lista de piezas que puedes trabajar en casa previamente para crear un repertorio com\u00FAn\n\nLa lista de piezas estar\u00E1 pronto disponible en el sitio web de Tympanum"@es . "Voor deze laatste jam van het kwartaal zullen Vihuela Deshogues en zijn medestudenten van de Jazz Class van het Conservatorium het podium opwarmen, waarna het aan jou en je instrument is om je plaats in te nemen.\n\nWij willen dat de jams openstaan voor alle muzikanten, amateur of professioneel, gevorderd of beginner. Daarom stellen wij een lijst voor met stukken die u vooraf thuis kunt bewerken om een gemeenschappelijk repertoire te cre\u00EBren\n\nDe lijst van stukken zal binnenkort beschikbaar zijn op de Tympanum website"@nl . "F\u00FCr den letzten Ochsen des Quartals wird Vihuela Deshogues zusammen mit seinen Mitsch\u00FClern aus der Jazzklasse des Konservatoriums die B\u00FChne einheizen.\n\nWir legen Wert darauf, dass die Boeufs allen Amateur- und Berufsmusikern, Fortgeschrittenen und Anf\u00E4ngern offen stehen. Deshalb bieten wir eine Liste mit St\u00FCcken an, die Sie vorab zu Hause \u00FCben k\u00F6nnen, um ein gemeinsames Repertoire zu schaffen\n\nDie Liste der St\u00FCcke wird demn\u00E4chst auf der Website des Tympan"@de . "Per quest'ultima jam del trimestre, Vihuela Deshogues e i suoi compagni della classe di jazz del Conservatorio scalderanno il palco, poi toccher\u00E0 a voi e al vostro strumento prendere posto.\n\nVogliamo che le jam siano aperte a tutti i musicisti, dilettanti o professionisti, avanzati o principianti. Per questo motivo proponiamo un elenco di brani su cui lavorare a casa in anticipo per creare un repertorio comune\n\nL'elenco dei brani sar\u00E0 presto disponibile sul sito web di Tympanum"@it . "Boeuf"@fr . "Boeuf"@de . "Boeuf"@en . "FMANOR014V544AY5" .