. . . . . . . . . . "2026-05-05"^^ . "2026-05-20T03:37:07.095Z"^^ . . "df9f5490d86de51eb71c7bb64f1611b3" . "947"^^ . "30"^^ . "c3500776189b2e5e804f45badb2229a8" . "2025-05-16"^^ . "2026-08-07"^^ . "2026-08-07"^^ . . . . . . . . . "With family or friends, come and build your own boat bow by the sea. It will have to withstand the onslaught of the tide for as long as possible!"@en . "En famille ou entre amis, venez construire votre proue de bateau en bord de mer. Celle-ci devra r\u00E9sister le plus longtemps possible \u00E0 l'assaut de la mar\u00E9e !"@fr . "Con la famiglia o gli amici, venite a costruire la vostra barca a prua in riva al mare. Dovr\u00E0 resistere il pi\u00F9 a lungo possibile agli assalti della marea!"@it . "Baue mit deiner Familie oder mit Freunden am Meer deinen Schiffsbug. Dieser muss so lange wie m\u00F6glich dem Ansturm der Gezeiten standhalten!"@de . "Kom met familie of vrienden je eigen boeg van een boot bouwen aan zee. Hij zal zo lang mogelijk de aanvallen van het getij moeten weerstaan!"@nl . "En familia o con amigos, ven a construir tu propia proa de barco junto al mar. \u00A1Tendr\u00E1 que resistir los embates de la marea el mayor tiempo posible!"@es . "Concours de l'insubmersible"@de . "Concours de l'insubmersible"@en . "Concours de l'insubmersible"@fr . "FMANOR014V55Q2EV" .