. . . . . . "Ein Pferderennen ist immer ein Spektakel, egal ob man nur einen Tag wettet oder ein erfahrener Turfist ist... Alles beginnt mit der Vorstellungsrunde, in der die Jockeys unter den Augen des Publikums in den Sattel steigen und letzte Anweisungen von den Trainern erhalten. Hier haben Sie die Gelegenheit, die Pferde aus der N\u00E4he zu betrachten und vielleicht sogar eine Wette zu platzieren.\n\nDann geht es weiter zu den Wettb\u00FCros, wo Sie Ihre Tipps abgeben k\u00F6nnen. Auch die Quoten helfen Ihnen bei Ihrer Entscheidung. Favorit oder Au\u00DFenseiter, setzen Sie Ihre Wetten. Nehmen Sie auf der Trib\u00FCne Platz und vergessen Sie Ihr Fernglas nicht!\n\nEgal ob Flachrennen, Trabrennen oder Hindernisrennen, die Spannung ist garantiert. Wenn das Ende des Rennens eingel\u00E4utet wird, ist die ganze Trib\u00FCne in einem Tumult aus entt\u00E4uschten Seufzern der Pechv\u00F6gel und Jubelschreien der Sieger"@de . "Of u nu een dagtoerist bent of een doorgewinterde grasman, het bijwonen van een paardenrace is altijd een spektakel... Het begint allemaal met de presentatieronde, waar de jockeys onder het oog van het publiek in het zadel stappen en hun laatste instructies van de trainers krijgen. Dit is een kans om de paarden van dichtbij te zien en uw keuze te maken om te wedden.\n\nDe volgende stap is om naar de wedkantoren te gaan waar de weddenschappen goed gaan. De geposte kansen zullen u ook helpen bij uw keuze. Favoriet of underdog, plaats uw weddenschappen. Neem plaats op de tribune en vergeet je verrekijker niet!\n\nWelke discipline er die dag ook gelopen wordt, vlak, dravend of springend, de spanning is er. Wanneer de race eindigt, komt de hele tribune tot leven met een rumoer dat de teleurgestelde zuchten van de ongelukkigen combineert met het vreugdekreten van de meest overwinnaars!"@nl . "Que l\u2019on soit parieur d\u2019un jour ou turfiste averti, assister \u00E0 une course hippique est toujours un spectacle... Tout commence par le rond de pr\u00E9sentation, o\u00F9 les jockeys montent en selle sous l\u2019oeil du public et prennent leurs derni\u00E8res instructions aupr\u00E8s des entra\u00EEneurs. C\u2019est l\u2019occasion d\u2019admirer les chevaux de pr\u00E8s et pourquoi pas de faire votre choix pour parier.\n\nS\u2019en suit le passage aux guichets de jeux o\u00F9 les pronostics vont bon train. Les cotes affich\u00E9es vous aideront \u00E9galement dans votre choix. Favori ou outsider, faites vos jeux. Prenez place dans la tribune et n\u2019oubliez pas vos jumelles !\n\nQuel que soit la discipline courue ce jour-l\u00E0, plat, trot ou obstacle, le suspense est au rendez-vous. Lorsque sonne la fin de l\u2019\u00E9preuve, toute la tribune s\u2019anime d\u2019un brouhaha o\u00F9 se m\u00EAlent soupirs d\u00E9\u00E7us des malchanceux et cris de joie des plus victorieux !"@fr . "Che si tratti di una gita giornaliera o di un esperto di corse di cavalli, assistere a una gara \u00E8 sempre uno spettacolo... Tutto inizia con il giro di presentazione, in cui i fantini salgono in sella sotto gli occhi del pubblico e ricevono le ultime istruzioni dagli allenatori. \u00C8 un'occasione per vedere i cavalli da vicino e, perch\u00E9 no, per scegliere di scommettere.\n\nIl passo successivo \u00E8 quello di recarsi alle cabine di scommessa, dove le scommesse vanno a gonfie vele. Anche le quote pubblicate vi aiuteranno nella scelta. Favoriti o sfavoriti, fate le vostre scommesse. Accomodatevi in tribuna e non dimenticate il binocolo!\n\nQualunque sia la disciplina che si corre quel giorno, in piano, al trotto o nel salto, la suspense \u00E8 presente. Quando la corsa finisce, l'intera tribuna si anima di un frastuono che unisce i sospiri delusi degli sfortunati alle grida di gioia dei pi\u00F9 vittoriosi!"@it . "Whether you are a day bettor or a seasoned turf enthusiast, attending a horse race is always a spectacle... It all starts with the presentation round, where the jockeys get into the saddle under the public eye and take their final instructions from the trainers. This is the opportunity to admire the horses up close and why not make your choice for betting.\n\nThe next step is to go to the betting booths, where you can make predictions. The posted odds will also help you in your choice. Favourite or underdog, place your bets. Take a seat in the grandstand and don't forget your binoculars!\n\nNo matter what discipline is being run that day, flat, trotting or jumping, the suspense is there. When the race ends, the whole grandstand comes alive with a hubbub that combines the disappointed sighs of the unlucky ones and the shouts of joy of the most victorious!"@en . "Tanto si se trata de una excursi\u00F3n de un d\u00EDa como de un experimentado turfman, asistir a una carrera de caballos es siempre un espect\u00E1culo... Todo comienza con la ronda de presentaci\u00F3n, en la que los jinetes se suben a la silla bajo la mirada del p\u00FAblico y reciben las \u00FAltimas instrucciones de los entrenadores. Esta es una oportunidad para ver los caballos de cerca y, por qu\u00E9 no, hacer su elecci\u00F3n para apostar.\n\nEl siguiente paso es ir a las cabinas de apuestas, donde las apuestas van bien. Las cuotas publicadas tambi\u00E9n le ayudar\u00E1n en su elecci\u00F3n. Favoritos o perdedores, hagan sus apuestas. Si\u00E9ntese en la tribuna y no olvide sus prism\u00E1ticos\n\nSea cual sea la disciplina que se corra ese d\u00EDa, liso, trote o salto, el suspense est\u00E1 ah\u00ED. Cuando termina la carrera, toda la tribuna se anima con una algarab\u00EDa que combina los suspiros decepcionados de los desafortunados con los gritos de alegr\u00EDa de los m\u00E1s victoriosos"@es . "[Courses hippiques] Plat/Obstacle"@en . "[Courses hippiques] Plat/Obstacle"@fr . "FMANOR076V51PEFK" .