. . . . . "Die Ausbildung konzentriert sich auf die theoretischen, praktischen und regulatorischen F\u00E4higkeiten zur Kenntnis, Planung, Herstellung und \u00DCberwachung verschiedener Arten von lokalen Methanisierungsanlagen.\nDurch einen praktischen und theoretischen Ansatz werden Sie von der Entdeckung der Methanisierung zur praktischen Umsetzung \u00FCbergehen, indem Sie einen kleinen Methanisierungspiloten bauen, der in Flaschen gepresst wird, ohne dabei die Sicherheitselemente zu vergessen.\n\nDieser Kurs ist f\u00FCr alle offen und erfordert keine Vorkenntnisse!\n\nEs ist m\u00F6glich, einen selbstgebauten Methanisierungspiloten mit nach Hause zu nehmen."@de . "Deze cursus richt zich op de theoretische, praktische en regelgevende vaardigheden van kennis, ontwerp, fabricage en controle voor verschillende soorten lokale anaerobe vergistingsinstallaties.\nVia een praktische en theoretische benadering gaat u van de ontdekking van methanisering naar de praktische toepassing, met de realisatie van een kleine methaniseringsproef, met compressie in flessen, zonder de veiligheidselementen te vergeten.\n\nDeze opleiding is voor iedereen toegankelijk zonder voorafgaande vereisten!\n\nHet is mogelijk om te vertrekken met een zelfgebouwde methanisatiepilot."@nl . "Questo corso si concentra sulle competenze teoriche, pratiche e normative relative alla conoscenza, alla progettazione, alla realizzazione e al monitoraggio di diversi tipi di impianti di digestione anaerobica locali.\nAttraverso un approccio pratico e teorico, si passer\u00E0 dalla scoperta della metanizzazione all'applicazione pratica, con la realizzazione di un piccolo pilota di metanizzazione, con la sua compressione in bottiglie, senza dimenticare gli elementi di sicurezza.\n\nQuesta formazione \u00E8 aperta a tutti senza prerequisiti!\n\n\u00C8 possibile partire con un pilota di metanizzazione autocostruito."@it . "Training focused on theoretical, practical and regulatory skills of knowledge, design, manufacture and monitoring for different types of local anaerobic digestion facilities.\nBy a practical and theoretical approach, you will pass from the discovery of the methanization to the setting in practice, with the realization of a small pilot of methanization, with its compression in bottles, without forgetting the elements of safety.\n\nThis training is open to all without pre-requisites!\n\nIt is possible to leave with a pilot of methanization auto-constructed."@en . "Formation ax\u00E9e sur les comp\u00E9tences th\u00E9oriques, pratiques et r\u00E8glementaires de connaissance, conception, fabrication et suivi pour diff\u00E9rents types d\u2019installations de m\u00E9thanisation locale.\nPar une approche pratique et th\u00E9orique, vous passerez de la d\u00E9couverte de la m\u00E9thanisation \u00E0 la mise en pratique, avec la r\u00E9alisation d\u2019un petit pilote de m\u00E9thanisation, avec sa compression dans des bouteilles, sans oublier les \u00E9l\u00E9ments de s\u00E9curit\u00E9.\n\nCette formation est ouverte \u00E0 tous sans pr\u00E9requis !\n\nIl est possible de repartir avec un pilote de m\u00E9thanisation auto-construit."@fr . "Este curso se centra en los conocimientos te\u00F3ricos, pr\u00E1cticos y normativos de los conocimientos, el dise\u00F1o, la fabricaci\u00F3n y la supervisi\u00F3n de diferentes tipos de plantas de digesti\u00F3n anaer\u00F3bica locales.\nA trav\u00E9s de un enfoque pr\u00E1ctico y te\u00F3rico, pasar\u00E1 del descubrimiento de la metanizaci\u00F3n a la aplicaci\u00F3n pr\u00E1ctica, con la realizaci\u00F3n de un peque\u00F1o piloto de metanizaci\u00F3n, con su compresi\u00F3n en botellas, sin olvidar los elementos de seguridad.\n\nEsta formaci\u00F3n est\u00E1 abierta a todos, sin requisitos previos\n\nEs posible salir con un piloto de metanizaci\u00F3n construido por uno mismo."@es . "Formation m\u00E9thanisation et compression du biogaz"@en . "Formation m\u00E9thanisation et compression du biogaz"@fr . "FMANOR076V51KRL8" .