<:CulturalEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/30/33c9254c-27a4-3298-8f31-56ffc404d827"> 2024-05-06 2024-05-09T01:04:24.673Z 7bd2165b46377a79c3b838fd113c8be8 945 30 c8af1735f665dab2e2451d869dd32ccc 2018-04-02 2024-08-27 2024-07-02 Assister au ferrage d'un cheval. Le maréchal ferrant vous explique avec passion son métier. Visite tous les mardis en juillet et août à 14h. Attend the shoeing of a horse. The farrier explains his job with passion. Visit every Tuesday in July and August at 2pm. Woon het beslaan van een paard bij. De hoefsmid legt zijn werk met passie uit. Bezoek elke dinsdag in juli en augustus om 14.00 uur. Seien Sie beim Beschlagen eines Pferdes dabei. Der Hufschmied erklärt Ihnen mit Leidenschaft seinen Beruf. Besichtigung jeden Dienstag im Juli und August um 14 Uhr. Assistere alla ferratura di un cavallo. Il maniscalco spiega il suo lavoro con passione. Visita ogni martedì di luglio e agosto alle 14.00. Asistir al herraje de un caballo. El herrador explica su trabajo con pasión. Visita todos los martes de julio y agosto a las 14.00 horas. Visite de la maréchalerie Visite de la maréchalerie FMANOR061V503DUW