. . . . . . "Danser encore, ein Lied, das \u00FCberall in Frankreich und \u00FCber unsere Grenzen hinaus gereist ist; eine ansteckende Melodie, eine fr\u00F6hliche Respektlosigkeit, eine unb\u00E4ndige Lust, sich wiederzufinden, zu s\u00E4en und sich zu lieben, zu l\u00E4cheln und zu tanzen...\n\nGemeinsam! HK und seine Freunde laden Sie ein, sie \u00FCberall in Frankreich zu begleiten, sei es unter freiem Himmel oder in einem Saal, auf \u00F6ffentlichen Pl\u00E4tzen oder bei Festivals, im Zentrum unserer St\u00E4dte oder im Herzen unserer l\u00E4ndlichen Gegenden, bei Konzerten, die wie Volksb\u00E4lle aussehen!"@de . "Danser encore, a song that has traveled all over France and beyond our borders; a contagious melody, a joyful irreverence, an irrepressible desire to find each other, to sow and to love, to smile and to dance...\n\nTogether! HK and his friends invite you to join them everywhere in France, outdoors or indoors, in public places or in festivals, in the heart of our cities or in the countryside, for concerts that look like popular dances!"@en . "Danser encore, une chanson qui a voyag\u00E9 partout en France et par-del\u00E0 nos fronti\u00E8res ; une m\u00E9lodie contagieuse, une irr\u00E9v\u00E9rence joyeuse, une irr\u00E9pressible envie de se se retrouver, de semer et de s'aimer, de sourire et de danser...\n\nEnsemble ! HK et ses ami-es vous invitent \u00E0 les rejoindre partout en France en plein air ou en salle, sur la place publique ou en festival, en plein centre de nos villes o\u00F9 au c\u0153ur de nos campagnes pour des concerts aux allures de bals populaires !"@fr . "Danser encore, una canzone che ha fatto il giro della Francia e dei nostri confini; una melodia contagiosa, un'irriverenza gioiosa, un desiderio incontenibile di ritrovarsi, di seminare e amare, di sorridere e ballare...\n\nInsieme! HK e i suoi amici vi invitano a unirvi a loro in tutta la Francia, all'aperto o al chiuso, nelle piazze o nei festival, nel centro delle nostre citt\u00E0 o nel cuore delle nostre campagne, per concerti che sembrano danze popolari!"@it . "Danser encore, een lied dat door heel Frankrijk en over onze grenzen is gereisd; een aanstekelijke melodie, een vrolijke oneerbiedigheid, een onbedwingbaar verlangen om elkaar weer te ontmoeten, te zaaien en lief te hebben, te glimlachen en te dansen...\n\nSamen! HK en zijn vrienden nodigen u uit om overal in Frankrijk, buiten of binnen, op openbare pleinen of op festivals, in het centrum van onze steden of in het hart van ons platteland, deel te nemen aan concerten die op volksdansen lijken!"@nl . "Danser encore, una canci\u00F3n que ha recorrido toda Francia y m\u00E1s all\u00E1 de nuestras fronteras; una melod\u00EDa contagiosa, una irreverencia alegre, un deseo irreprimible de reencontrarse, de sembrar y amar, de sonre\u00EDr y bailar...\n\n\u00A1Juntos! HK y sus amigos le invitan a unirse a ellos en toda Francia, al aire libre o en el interior, en plazas p\u00FAblicas o en festivales, en el centro de nuestras ciudades o en el coraz\u00F3n de nuestros campos, \u00A1para conciertos que parecen bailes populares!"@es . "Concert de HK"@en . "Concert de HK"@fr . "FMANOR061V50A6IC" .