"2025-08-23"^^ . "2025-11-13"^^ . "2025-10-30"^^ . "2025-12-28"^^ . "2025-08-30"^^ . "2026-01-02"^^ . "2025-08-31"^^ . "2025-08-25"^^ . "2025-12-29"^^ . "2025-11-22"^^ . "2025-11-20"^^ . "2025-12-13"^^ . "2025-08-27"^^ . "2025-11-27"^^ . "2025-12-21"^^ . "2025-08-22"^^ . "2025-12-24"^^ . "2025-12-18"^^ . "2025-12-25"^^ . "2025-10-09"^^ . "2025-08-28"^^ . "2025-12-11"^^ . "2025-09-13"^^ . "2025-09-21"^^ . "2025-09-25"^^ . "2025-08-21"^^ . "2025-08-24"^^ . "2025-08-29"^^ . "2025-09-04"^^ . "2025-09-06"^^ . "2025-09-07"^^ . "2025-09-11"^^ . "2025-09-14"^^ . "2025-09-18"^^ . "2025-09-20"^^ . "2025-09-27"^^ . "2025-09-28"^^ . "2025-10-04"^^ . "2025-10-05"^^ . "2025-10-11"^^ . "2025-10-16"^^ . "2025-10-18"^^ . "2025-10-19"^^ . "2025-10-24"^^ . "2025-10-25"^^ . "2025-10-26"^^ . "2025-11-02"^^ . "2025-11-06"^^ . "2025-11-15"^^ . "2025-11-16"^^ . "2025-11-23"^^ . "2025-12-04"^^ . "2025-12-06"^^ . "2025-12-14"^^ . "2025-12-26"^^ . "2025-12-27"^^ . "2026-01-03"^^ . "2026-01-04"^^ . "2025-12-22"^^ . "2025-10-20"^^ . "2025-10-27"^^ . "2025-12-31"^^ . "2026-01-01"^^ . "2025-11-30"^^ . "2025-12-07"^^ . "2025-10-31"^^ . "2025-11-09"^^ . "2025-12-20"^^ . "2025-11-29"^^ . "2025-08-26"^^ . "2025-10-21"^^ . "2025-10-22"^^ . "2025-10-28"^^ . "2025-12-23"^^ . "2025-12-30"^^ . "2025-11-01"^^ . "2025-10-02"^^ . "2025-10-12"^^ . "2025-10-23"^^ . "2025-10-29"^^ . "2025-11-08"^^ . . . . "From producer to consumer, fresh local produce is shared under the covered market in Houlgate, from Thursday to Sunday mornings all year round, and every morning during school vacations. On Thursday mornings, the market extends outside onto the square behind the halles."@en . "Du producteur au consommateur, le produit frais et local se partage sous le march\u00E9 couvert de Houlgate, du jeudi au dimanche matin toute l'ann\u00E9e, et tous les matins durant les vacances scolaires. Le jeudi matin, le march\u00E9 s'\u00E9tend en ext\u00E9rieur sur la place derri\u00E8re les halles."@fr . "Del productor al consumidor, los productos locales frescos se pueden encontrar bajo el mercado cubierto de Houlgate, de jueves a domingo por la ma\u00F1ana durante todo el a\u00F1o, y todas las ma\u00F1anas durante las vacaciones escolares. Los jueves por la ma\u00F1ana, el mercado se celebra al aire libre, en la plaza situada detr\u00E1s del mercado cubierto."@es . "Van producent tot consument, verse streekproducten vind je onder de overdekte markt in Houlgate, het hele jaar door van donderdag- tot zondagochtend, en elke ochtend tijdens de schoolvakanties. Op donderdagochtend wordt de markt buiten gehouden op het plein achter de overdekte markt."@nl . "Vom Erzeuger bis zum Verbraucher werden frische und lokale Produkte unter der Markthalle von Houlgate geteilt, und zwar das ganze Jahr \u00FCber von Donnerstag bis Sonntag vormittags und w\u00E4hrend der Schulferien jeden Vormittag. Am Donnerstagmorgen erstreckt sich der Markt nach drau\u00DFen auf den Platz hinter den Markthallen."@de . "Dal produttore al consumatore, i prodotti freschi locali si trovano sotto il mercato coperto di Houlgate, dal gioved\u00EC alla domenica mattina per tutto l'anno, e ogni mattina durante le vacanze scolastiche. Il gioved\u00EC mattina il mercato si tiene all'aperto, nella piazza dietro il mercato coperto."@it . "March\u00E9 hebdomadaire de Houlgate"@fr . "March\u00E9 hebdomadaire de Houlgate"@de . "March\u00E9 hebdomadaire de Houlgate"@en . "FMANOR014V53TC9Q" . "2026-01-01"^^ . "2025-11-30"^^ . "2025-12-07"^^ . "2025-10-31"^^ . "2025-11-09"^^ . "2025-12-20"^^ . "2025-11-29"^^ . "2025-08-26"^^ . "2025-10-21"^^ . "2025-10-22"^^ . "2025-10-28"^^ . "2025-12-23"^^ . "2025-12-30"^^ . "2025-11-01"^^ . "2025-10-02"^^ . "2025-10-12"^^ . "2025-10-23"^^ . "2025-10-29"^^ . "2025-11-08"^^ . "2025-08-23"^^ . "2025-11-13"^^ . "2025-10-30"^^ . "2025-12-28"^^ . "2025-08-30"^^ . "2026-01-02"^^ . "2025-08-31"^^ . "2025-08-25"^^ . "2025-12-29"^^ . "2025-11-22"^^ . "2025-11-20"^^ . "2025-12-13"^^ . "2025-08-27"^^ . "2025-11-27"^^ . "2025-12-21"^^ . "2025-08-22"^^ . "2025-12-24"^^ . "2025-12-18"^^ . "2025-12-25"^^ . "2025-10-09"^^ . "2025-08-28"^^ . "2025-12-11"^^ . "2025-09-13"^^ . "2025-09-21"^^ . "2025-09-25"^^ . "2025-08-21"^^ . "2025-08-24"^^ . "2025-08-29"^^ . "2025-09-04"^^ . "2025-09-06"^^ . "2025-09-07"^^ . "2025-09-11"^^ . "2025-09-14"^^ . "2025-09-18"^^ . "2025-09-20"^^ . "2025-09-27"^^ . "2025-09-28"^^ . "2025-10-04"^^ . "2025-10-05"^^ . "2025-10-11"^^ . "2025-10-16"^^ . "2025-10-18"^^ . "2025-10-19"^^ . "2025-10-24"^^ . "2025-10-25"^^ . "2025-10-26"^^ . "2025-11-02"^^ . "2025-11-06"^^ . "2025-11-15"^^ . "2025-11-16"^^ . "2025-11-23"^^ . "2025-12-04"^^ . "2025-12-06"^^ . "2025-12-14"^^ . "2025-12-26"^^ . "2025-12-27"^^ . "2026-01-03"^^ . "2026-01-04"^^ . "2025-12-22"^^ . "2025-10-20"^^ . "2025-10-27"^^ . "2025-12-31"^^ . . . . . . . . . . . . "2025-07-29"^^ . "2025-08-21T22:14:38.5Z"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4c2ba56b88606f20155a4e55a5022c03" . "947"^^ . "30"^^ . "0b645fcaacdb4024c91c77bba10cb204" . "2022-02-01"^^ .