. . . . . . . . . . . . "2024-09-23"^^ . "2024-09-24T01:29:32.845Z"^^ . . "520d806a04bf866a6a26b4bbe17b60c3" . "948"^^ . "30"^^ . "43a700d7b8128692464ec944e0d4f226" . "2024-04-25"^^ . "2024-10-21"^^ . "2024-10-21"^^ . . . . . . . . . . "Te voet vissen betekent diep ademhalen midden in de natuur, het tij ervaren en weer in contact komen met voorouderlijke gebruiken. Maar het betekent ook weten hoe je veilig kunt vissen en de hulpbron kunt beschermen. De basisbeginselen van veilig en verantwoord vissen leren is de beste manier om te genieten van de fabelachtige wereld van het voorland!\n\nDuur: 2 uur - vanaf 4 jaar.\n\nReserveren verplicht bij het Office du Tourisme van de Cotentin.\n\nHet ontmoetingspunt wordt bij de reservering meegedeeld."@nl . "Pescare a piedi significa prendere una profonda boccata d'aria fresca in mezzo alla natura, vivere le maree e riprendere contatto con le pratiche ancestrali. Ma significa anche sapere come essere sicuri e preservare la risorsa. Imparare le basi di una pesca sicura e responsabile \u00E8 il modo migliore per godersi il favoloso mondo della battigia!\n\nDurata: 2 ore - a partire dai 4 anni.\n\nPrenotazione obbligatoria presso l'Ufficio del Turismo del Cotentin.\n\nIl punto d'incontro sar\u00E0 comunicato al momento della prenotazione."@it . "Fishing on foot means taking a deep breath of fresh air in the middle of nature, experiencing the tide and reconnecting with ancestral practices. But it also means knowing how to be safe and preserve the resource. Learning the basics of safe and responsible fishing is the best way to enjoy the fabulous world of the foreshore!\n\nDuration: 2 hours - from 4 years old.\n\nReservations required at the Cotentin Tourist Office.\n\nThe meeting place will be communicated at the time of reservation."@en . "Zu Fu\u00DF angeln bedeutet, inmitten der Natur frische Luft zu schnappen, die Gezeiten zu erleben und an althergebrachte Praktiken anzukn\u00FCpfen. Es bedeutet aber auch, sich in Sicherheit zu bringen und die Ressourcen zu sch\u00FCtzen. Die Grundlagen des sicheren und verantwortungsvollen Angelns zu erlernen, ist der beste Weg, um die fabelhafte Welt des Meeresbodens zu genie\u00DFen!\n\nDauer: 2 Stunden - ab 4 Jahren.\n\nReservierung beim Fremdenverkehrsamt von Cotentin erforderlich.\n\nDer Treffpunkt wird zum Zeitpunkt der Reservierung mitgeteilt."@de . "P\u00EAcher \u00E0 pied, c'est prendre un grand bol d'air frais en pleine nature, vivre la marr\u00E9e et renouer avec des pratiques ancestrales. Mais c'est aussi savoir se mettre en s\u00E9curit\u00E9 et pr\u00E9server la ressource. Apprendre les bases d'une p\u00EAche s\u00FBre et responsable est le meilleur moyen de profiter du fabuleux monde de l'estran !\n\nDur\u00E9e : 2h - \u00E0 partir de 4 ans.\n\nR\u00E9servation n\u00E9cessaire aupr\u00E8s de l'Office de tourisme du Cotentin.\n\nLe lieu de rendez-vous sera communiqu\u00E9 au moment de la r\u00E9servation."@fr . "Pescar a pie significa respirar aire puro en plena naturaleza, experimentar la marea y volver a entrar en contacto con las pr\u00E1cticas ancestrales. Pero tambi\u00E9n significa saber c\u00F3mo estar seguro y preservar el recurso. Aprender los principios b\u00E1sicos de la pesca segura y responsable es la mejor manera de disfrutar del fabuloso mundo de la playa\n\nDuraci\u00F3n: 2 horas - a partir de 4 a\u00F1os.\n\nReserva obligatoria en la Oficina de Turismo de Cotentin.\n\nEl punto de encuentro se comunicar\u00E1 en el momento de la reserva."@es . "Initiation p\u00EAche \u00E0 pied"@en . "Initiation p\u00EAche \u00E0 pied"@fr . "FMANOR050V52L1S7" .