Français (France) Comme chaque année, le Comité des Fêtes organise son marché de Noël où artisans et associations vous proposent leurs idées cadeaux ou autres pour les fêtes. Restauration festive. Présence du Père-Noël. Balades en calèches gratuites.
Rendez-vous à l'espace Auriac.
Ouverture de l'atelier de gravure de Mathilde Loisel, de 10h à 18h.
Point d'intérêt
Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMANOR050V51C0H2
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Marché de Noël
Anglais Marché de Noël
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Description de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Zoals elk jaar organiseert het Comité des Fêtes zijn kerstmarkt waar ambachtslieden en verenigingen u hun geschenkideeën of andere voor de feestdagen aanbieden. Feestelijke catering. Aanwezigheid van de Kerstman. Gratis ritten met een paardenkoets
Trefpunt bij de Auriac ruimte.
Opening van het graveeratelier van Mathilde Loisel, van 10 tot 18 uur.
Trefpunt bij de Auriac ruimte.
Opening van het graveeratelier van Mathilde Loisel, van 10 tot 18 uur.
Français (France) Comme chaque année, le Comité des Fêtes organise son marché de Noël où artisans et associations vous proposent leurs idées cadeaux ou autres pour les fêtes. Restauration festive. Présence du Père-Noël. Balades en calèches gratuites.
Rendez-vous à l'espace Auriac.
Ouverture de l'atelier de gravure de Mathilde Loisel, de 10h à 18h.
Rendez-vous à l'espace Auriac.
Ouverture de l'atelier de gravure de Mathilde Loisel, de 10h à 18h.
Anglais As every year, the Comité des Fêtes organizes its Christmas market where craftsmen and associations offer you their gift ideas or others for the holidays. Festive catering. Presence of Santa Claus. Free horse-drawn carriage rides
Meeting point at the Espace Auriac.
Opening of Mathilde Loisel's engraving workshop, from 10 am to 6 pm.
Meeting point at the Espace Auriac.
Opening of Mathilde Loisel's engraving workshop, from 10 am to 6 pm.
Italien (Italie) Come ogni anno, il Comité des Fêtes organizza il suo mercatino di Natale, dove artigiani e associazioni vi propongono le loro idee regalo o altre per le feste. Ristorazione festiva. Presenza di Babbo Natale. Gite gratuite in carrozza trainata da cavalli
Punto d'incontro presso lo spazio Auriac.
Apertura del laboratorio di incisione di Mathilde Loisel, dalle 10.00 alle 18.00.
Punto d'incontro presso lo spazio Auriac.
Apertura del laboratorio di incisione di Mathilde Loisel, dalle 10.00 alle 18.00.
Espagnol Como cada año, el Comité des Fêtes organiza su mercado navideño en el que artesanos y asociaciones le ofrecen sus ideas de regalos u otros para las fiestas. Catering festivo. Presencia de Papá Noel. Paseos gratuitos en coche de caballos
Punto de encuentro en el espacio Auriac.
Apertura del taller de grabado de Mathilde Loisel, de 10 a 18 horas.
Punto de encuentro en el espacio Auriac.
Apertura del taller de grabado de Mathilde Loisel, de 10 a 18 horas.
Allemand (Allemagne) Wie jedes Jahr organisiert das Festkomitee seinen Weihnachtsmarkt, auf dem Handwerker und Vereine ihre Geschenkideen oder andere Ideen für die Feiertage anbieten. Festliche Verpflegung. Anwesenheit des Weihnachtsmanns. Kostenlose Kutschenfahrten
Treffpunkt: Espace Auriac.
Öffnung des Gravurateliers von Mathilde Loisel von 10 bis 18 Uhr.
Treffpunkt: Espace Auriac.
Öffnung des Gravurateliers von Mathilde Loisel von 10 bis 18 Uhr.