"\u00C0 travers ses compositions originales en fran\u00E7ais, Anita s\u2019arme d\u2019une po\u00E9sie imag\u00E9e et de productions puissantes \u00E0 la crois\u00E9e de la chanson francophone et de la pop \u00E9lectro aux accents world."@fr . . . . . . . . . . . "\u00C0 travers ses compositions originales en fran\u00E7ais, Anita s\u2019arme d\u2019une po\u00E9sie imag\u00E9e et de productions puissantes \u00E0 la crois\u00E9e de la chanson francophone et de la pop \u00E9lectro aux accents world."@fr . "In ihren franz\u00F6sischen Originalkompositionen bedient sich Anita einer bildhaften Poesie und kraftvoller Produktionen an der Schnittstelle zwischen franz\u00F6sischsprachigem Chanson und Elektro-Pop mit World-Akzenten."@de . "Las composiciones originales en franc\u00E9s de Anita est\u00E1n impregnadas de un imaginario po\u00E9tico y una potente producci\u00F3n, en la encrucijada de la chanson franc\u00F3fona y el electropop con sabor a mundo."@es . "Anita's originele Franstalige composities zijn doordrenkt met een po\u00EBtische beeldtaal en krachtige productie, op het kruispunt van Franstalig chanson en electro-pop met een werelds tintje."@nl . "Le composizioni originali in lingua francese di Anita sono impregnate di un immaginario poetico e di una produzione potente, all'incrocio tra la chanson in lingua francese e l'electro-pop dal sapore mondiale."@it . "Anita?s original French-language compositions are armed with imaginative poetry and powerful production, at the crossroads of French chanson and electro-pop with a world flavour."@en . . "Sur sc\u00E8ne, un quartet o\u00F9 les voix ricochent, tandis que la guitare \u00E9lectrique s\u2019envole et la batterie hybride arrime solidement le groove sur terre."@fr . "En el escenario, un cuarteto en el que las voces rebotan, mientras la guitarra el\u00E9ctrica se eleva y la bater\u00EDa h\u00EDbrida mantiene el groove firmemente en el suelo."@es . "On stage, a quartet where the vocals ricochet, while the electric guitar soars and the hybrid drums keep the groove firmly grounded."@en . "Auf der B\u00FChne steht ein Quartett, in dem die Stimmen abprallen, w\u00E4hrend die elektrische Gitarre davonfliegt und das Hybridschlagzeug den Groove fest auf der Erde verankert."@de . "Sul palco, un quartetto in cui le voci rimbalzano, mentre la chitarra elettrica svetta e la batteria ibrida tiene il groove ben saldo a terra."@it . "Op het podium staat een kwartet waar de stemmen door elkaar kletteren, terwijl de elektrische gitaar zweeft en de hybride drums de groove stevig op de grond houden."@nl . . .