. . . . . . "Auff\u00FChrung im Garten - Frissonette & Grelotin (Compagnie T\u00EAtes \u00E0 flaques)\nTourismusb\u00FCro\n\nDie Komplizen Frissonette und Grelotin sitzen in ihrer H\u00FCtte und enth\u00FCllen Ihnen die Versteckspiele der Tiere im Winter. Die Maus spielt Verstecken, die Giraffe hat einen kalten Hals und das Murmeltier ist \u00FCberraschenderweise nicht m\u00FCde.\nDie farbenfrohen, musikalischen und lustigen Geschichten enth\u00FCllen sich, bis sie das Publikum erw\u00E4rmen und zum Zappeln einladen.\nSchn\u00E4uzen Sie Ihre Nasentropfen, klappern Sie mit den Z\u00E4hnen, wenn Sie welche haben, reiben Sie Ihre Ohren, es wird swingen!\n \n30 Min. - Von 1 bis 6 Jahren.\nKostenlos. Mit Reservierung ab dem 15. Juni - Im Rahmen der verf\u00FCgbaren Pl\u00E4tze.\nausweichen in den Saal Jeanne d'Arc bei schlechtem Wetter."@de . "Spettacolo in giardino - Frissonette & Grelotin (Compagnie T\u00EAtes \u00E0 flaques)\nUfficio del turismo\n\nNella loro casa sull'albero, i complici Frissonette e Grelotin svelano i segreti degli animali in inverno. Il topo gioca a nascondino, la giraffa ha il collo freddo e la marmotta \u00E8 sorprendentemente insonne.\nStorie colorate, musicali e divertenti si susseguono, scaldando il pubblico e invitandolo a dimenarsi.\nSoffiatevi il naso, fate schioccare i denti se li avete, strofinatevi le orecchie: si va in scena!\n \n30 minuti - Da 1 a 6 anni.\nIngresso libero. Prenotazione obbligatoria a partire dal 15 giugno, in base alla disponibilit\u00E0.\nritorno alla Salle Jeanne d'Arc in caso di maltempo."@it . "Garden show - Frissonette & Grelotin (Compagnie T\u00EAtes \u00E0 flaques)\nTourist office\n\nSet up in their tree house, accomplices Frissonette and Grelotin reveal the secrets of animals in winter. While the mouse plays hide-and-seek, the giraffe has a cold neck, and the groundhog is surprisingly sleepless.\nColorful, musical and funny stories reveal themselves to the point of warming up the audience and inviting them to wriggle.\nBlow your nose, clack your teeth if you've got them, rub your ears - it's going to swing!\n \n30 min - Ages 1 to 6.\nFree admission. Reservations required from June 15 - subject to availability.\nin case of bad weather, the show will take place in the Salle Jeanne d'Arc."@en . "Spectacle au jardin - Frissonette & Grelotin (Compagnie T\u00EAtes \u00E0 flaques)\nOffice de tourisme\n\nInstall\u00E9s dans leur cabane, les complices Frissonette et Grelotin vous d\u00E9voilent les cachotteries des animaux en hiver. Si la souris joue \u00E0 cache-cache, la girafe, elle, a froid au cou, tandis que la marmotte n\u2019a \u00E9tonnamment pas sommeil.\nDes historiettes color\u00E9es, musicales et rigolotes se r\u00E9v\u00E8lent jusqu\u2019\u00E0 r\u00E9chauffer le public en l\u2019invitant \u00E0 gigoter.\nMouchez vos gouttes au nez, claquez des dents si vous en avez, frottez vos oreilles, \u00E7a va swinguer !\n\u00A0\n30 min - De 1 \u00E0 6 ans.\nGratuit. Sur r\u00E9servation \u00E0 partir du 15 juin - Dans la limite des places disponibles.\n\u200B\u200BRepli \u00E0 la salle Jeanne d'Arc en cas de mauvais temps."@fr . "Voorstelling in de tuin - Frissonette & Grelotin (Compagnie T\u00EAtes \u00E0 flaques)\nVVV-kantoor\n\nIn hun boomhut onthullen Frissonette en Grelotin de geheimen van de dieren in de winter. De muis speelt verstoppertje, maar de giraf heeft een koude nek en de bosmarmot is verrassend slapeloos.\nKleurrijke, muzikale en grappige verhalen ontvouwen zich, warmen het publiek op en nodigen uit om te kronkelen.\nSnuit je neus, klik met je tanden als je die hebt, wrijf in je oren, het gaat swingen!\n \n30 min - Van 1 tot 6 jaar.\nGratis toegang. Reserveren verplicht vanaf 15 juni - afhankelijk van beschikbaarheid.\nterug naar de Salle Jeanne d'Arc bij slecht weer."@nl . "Espect\u00E1culo en el jard\u00EDn - Frissonette & Grelotin (Compagnie T\u00EAtes \u00E0 flaques)\nOficina de turismo\n\nInstalados en su casa del \u00E1rbol, los c\u00F3mplices Frissonette y Grelotin desvelan los secretos de los animales en invierno. El rat\u00F3n juega al escondite, pero la jirafa tiene el cuello fr\u00EDo y la marmota, sorprendentemente, no duerme.\nHistorias coloridas, musicales y divertidas que calientan al p\u00FAblico y le invitan a retorcerse.\nS\u00F3plate la nariz, chasquea los dientes si los tienes, fr\u00F3tate las orejas, \u00A1esto va de swing!\n \n30 min - De 1 a 6 a\u00F1os.\nEntrada gratuita. Reserva obligatoria a partir del 15 de junio - sujeto a disponibilidad.\nregreso a la Salle Jeanne d'Arc en caso de mal tiempo."@es . . .