. . . . . . "Diverses plantes invitent \u00E0 remonter le temps o\u00F9 l'on racontait des mythes et o\u00F9 les chamanes armoricains passaient dans l'au-del\u00E0 en marchant sur l'\"herbe d'oubli\". La balade restitue des enqu\u00EAtes sur les savoirs \u00E9cologiques locaux. Tout public."@fr . "A variety of plants invite you to step back in time, where myths were told and Armorican shamans passed into the afterlife by walking on the \"herb of oblivion\". The stroll includes investigations into local ecological knowledge. All ages."@en . "Verschiedene Pflanzen laden dazu ein, sich in die Zeit zur\u00FCckzuversetzen, als Mythen erz\u00E4hlt wurden und armorikanische Schamanen ins Jenseits gingen, indem sie auf das \"Gras des Vergessens\" traten. Der Spaziergang gibt Erhebungen \u00FCber das lokale \u00F6kologische Wissen wieder. F\u00FCr alle Altersgruppen."@de . "Een verscheidenheid aan planten nodigt je uit om terug te gaan in de tijd toen mythes werden verteld en Armoricaanse sjamanen overgingen naar het hiernamaals door te wandelen op het \"kruid der vergetelheid\". De wandeling is inclusief onderzoek naar lokale ecologische kennis. Geschikt voor alle leeftijden."@nl . "Una variet\u00E0 di piante invita a fare un salto indietro nel tempo, quando si raccontavano i miti e gli sciamani armoricani passavano all'aldil\u00E0 camminando sull'\"erba dell'oblio\". La passeggiata include indagini sulle conoscenze ecologiche locali. Adatto a tutte le et\u00E0."@it . "Una variedad de plantas le invitan a retroceder en el tiempo hasta la \u00E9poca en que se contaban los mitos y los chamanes armoricanos pasaban al m\u00E1s all\u00E1 caminando sobre la \"hierba del olvido\". El paseo incluye investigaciones sobre los conocimientos ecol\u00F3gicos locales. Para todas las edades."@es . . .