"St\u00E9phanie werkt met 100% lokale en natuurlijke producten, het R\u00E9f\u00E9rence gamma, ontworpen en ontwikkeld door een Bretoens laboratorium in Socoa. Haar specialiteit? Sportmassage, fysieke voorbereiding of spierherstel (voor surfers, rugbyspelers, wandelaars...). Ze is ook kapper (met een ouderwets mes) en verwelkomt twee vrouwen in haar praktijk: een nagelstyliste en een voetreflexiste."@nl . "St\u00E9phanie works with 100% local and natural products, the Reference range, designed and elaborated by a Breton laboratory in Socoa. Her speciality? Sports massage, physical preparation or muscular recovery (advice for surfing, rugby, hiking...). She is also a barber (with an old-fashioned knife) and has two assistants in her practice: a nail prosthetist and a foot reflexologist."@en . "St\u00E9phanie trabaja con productos 100% locales y naturales, la gama R\u00E9f\u00E9rence, dise\u00F1ada y desarrollada por un laboratorio bret\u00F3n en Socoa. \u00BFSu especialidad? Masaje deportivo, preparaci\u00F3n f\u00EDsica o recuperaci\u00F3n muscular (para surfistas, jugadores de rugby, excursionistas...). Tambi\u00E9n es peluquera (con navaja a la antigua) y acoge en su consulta a dos mujeres: una t\u00E9cnica de u\u00F1as y una reflex\u00F3loga podal."@es . "St\u00E9phanie arbeitet mit 100% lokalen und nat\u00FCrlichen Produkten, der Produktreihe R\u00E9f\u00E9rence, die von einem bretonischen Labor in Socoa entworfen und hergestellt wird. Was ist ihre Spezialit\u00E4t? Sportmassage, k\u00F6rperliche Vorbereitung oder Muskelerholung (f\u00FCr Surfer, Rugbyspieler, Wanderer...). Sie ist auch Barbierin (mit altmodischem Messer) und empf\u00E4ngt in ihrer Praxis zwei Referentinnen: eine Nageldesignerin und eine Fu\u00DFreflexzonenmassage."@de . "St\u00E9phanie travaille avec des produits 100% locaux et naturels, la gamme R\u00E9f\u00E9rence, con\u00E7ue et \u00E9labor\u00E9e par un laboratoire breton \u00E0 Socoa. Sa sp\u00E9cialit\u00E9 ? Le massage sportif, pr\u00E9paration physique ou r\u00E9cup\u00E9ration musculaire (avis aux amateurs de surf, rugby, randos\u2026). Elle est \u00E9galement barbier (au couteau \u00E0 l\u2019ancienne) et accueille au sein de son cabinet deux intervenantes : une proth\u00E9siste ongulaire et une r\u00E9flexologue plantaire."@fr . . . "St\u00E9phanie werkt met 100% lokale en natuurlijke producten, het R\u00E9f\u00E9rence gamma, ontworpen en ontwikkeld door een Bretoens laboratorium in Socoa. Haar specialiteit? Sportmassage, fysieke voorbereiding of spierherstel (voor surfers, rugbyspelers, wandelaars...). Ze is ook kapper (met een ouderwets mes) en verwelkomt twee vrouwen in haar praktijk: een nagelstyliste en een voetreflexiste."@nl . "St\u00E9phanie lavora con prodotti 100% locali e naturali, la gamma R\u00E9f\u00E9rence, ideata e sviluppata da un laboratorio bretone di Socoa. La sua specialit\u00E0? Massaggio sportivo, preparazione fisica o recupero muscolare (per surfisti, rugbisti, escursionisti?). \u00C8 anche barbiere (con un coltello all'antica) e accoglie nel suo studio due donne: un'onicotecnica e una riflessologa plantare."@it . "St\u00E9phanie works with 100% local and natural products, the Reference range, designed and elaborated by a Breton laboratory in Socoa. Her speciality? Sports massage, physical preparation or muscular recovery (advice for surfing, rugby, hiking...). She is also a barber (with an old-fashioned knife) and has two assistants in her practice: a nail prosthetist and a foot reflexologist."@en . "St\u00E9phanie trabaja con productos 100% locales y naturales, la gama R\u00E9f\u00E9rence, dise\u00F1ada y desarrollada por un laboratorio bret\u00F3n en Socoa. \u00BFSu especialidad? Masaje deportivo, preparaci\u00F3n f\u00EDsica o recuperaci\u00F3n muscular (para surfistas, jugadores de rugby, excursionistas...). Tambi\u00E9n es peluquera (con navaja a la antigua) y acoge en su consulta a dos mujeres: una t\u00E9cnica de u\u00F1as y una reflex\u00F3loga podal."@es . "St\u00E9phanie arbeitet mit 100% lokalen und nat\u00FCrlichen Produkten, der Produktreihe R\u00E9f\u00E9rence, die von einem bretonischen Labor in Socoa entworfen und hergestellt wird. Was ist ihre Spezialit\u00E4t? Sportmassage, k\u00F6rperliche Vorbereitung oder Muskelerholung (f\u00FCr Surfer, Rugbyspieler, Wanderer...). Sie ist auch Barbierin (mit altmodischem Messer) und empf\u00E4ngt in ihrer Praxis zwei Referentinnen: eine Nageldesignerin und eine Fu\u00DFreflexzonenmassage."@de . "St\u00E9phanie travaille avec des produits 100% locaux et naturels, la gamme R\u00E9f\u00E9rence, con\u00E7ue et \u00E9labor\u00E9e par un laboratoire breton \u00E0 Socoa. Sa sp\u00E9cialit\u00E9 ? Le massage sportif, pr\u00E9paration physique ou r\u00E9cup\u00E9ration musculaire (avis aux amateurs de surf, rugby, randos\u2026). Elle est \u00E9galement barbier (au couteau \u00E0 l\u2019ancienne) et accueille au sein de son cabinet deux intervenantes : une proth\u00E9siste ongulaire et une r\u00E9flexologue plantaire."@fr . . "St\u00E9phanie werkt met 100% lokale en natuurlijke producten, het R\u00E9f\u00E9rence gamma, ontworpen en ontwikkeld door een Bretoens laboratorium in Socoa. Haar specialiteit? Sportmassage, fysieke voorbereiding of spierherstel (voor surfers, rugbyspelers, wandelaars...). Ze is ook kapper (met een ouderwets mes) en verwelkomt twee vrouwen in haar praktijk: een nagelstyliste en een voetreflexiste."@nl . "St\u00E9phanie lavora con prodotti 100% locali e naturali, la gamma R\u00E9f\u00E9rence, ideata e sviluppata da un laboratorio bretone di Socoa. La sua specialit\u00E0? Massaggio sportivo, preparazione fisica o recupero muscolare (per surfisti, rugbisti, escursionisti?). \u00C8 anche barbiere (con un coltello all'antica) e accoglie nel suo studio due donne: un'onicotecnica e una riflessologa plantare."@it . "St\u00E9phanie works with 100% local and natural products, the Reference range, designed and elaborated by a Breton laboratory in Socoa. Her speciality? Sports massage, physical preparation or muscular recovery (advice for surfing, rugby, hiking...). She is also a barber (with an old-fashioned knife) and has two assistants in her practice: a nail prosthetist and a foot reflexologist."@en . "St\u00E9phanie trabaja con productos 100% locales y naturales, la gama R\u00E9f\u00E9rence, dise\u00F1ada y desarrollada por un laboratorio bret\u00F3n en Socoa. \u00BFSu especialidad? Masaje deportivo, preparaci\u00F3n f\u00EDsica o recuperaci\u00F3n muscular (para surfistas, jugadores de rugby, excursionistas...). Tambi\u00E9n es peluquera (con navaja a la antigua) y acoge en su consulta a dos mujeres: una t\u00E9cnica de u\u00F1as y una reflex\u00F3loga podal."@es . "St\u00E9phanie arbeitet mit 100% lokalen und nat\u00FCrlichen Produkten, der Produktreihe R\u00E9f\u00E9rence, die von einem bretonischen Labor in Socoa entworfen und hergestellt wird. Was ist ihre Spezialit\u00E4t? Sportmassage, k\u00F6rperliche Vorbereitung oder Muskelerholung (f\u00FCr Surfer, Rugbyspieler, Wanderer...). Sie ist auch Barbierin (mit altmodischem Messer) und empf\u00E4ngt in ihrer Praxis zwei Referentinnen: eine Nageldesignerin und eine Fu\u00DFreflexzonenmassage."@de . "St\u00E9phanie travaille avec des produits 100% locaux et naturels, la gamme R\u00E9f\u00E9rence, con\u00E7ue et \u00E9labor\u00E9e par un laboratoire breton \u00E0 Socoa. Sa sp\u00E9cialit\u00E9 ? Le massage sportif, pr\u00E9paration physique ou r\u00E9cup\u00E9ration musculaire (avis aux amateurs de surf, rugby, randos\u2026). Elle est \u00E9galement barbier (au couteau \u00E0 l\u2019ancienne) et accueille au sein de son cabinet deux intervenantes : une proth\u00E9siste ongulaire et une r\u00E9flexologue plantaire."@fr . . .