Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Espagnol <p>La muerte de Roland Pidoux nos ha dejado estupefactos, pero su huella en el Festival de Bélaye, </p><p>un verdadero legado artístico, nos obliga a perpetuar su espíritu. Karine Jean-Baptiste Pidoux, que siempre compartió su visión, asume ahora la dirección artística
Allemand (Allemagne) <p>Der Tod von Roland Pidoux hat uns in Fassungslosigkeit versetzt, aber sein Einfluss auf das Festival de Bélaye, </p><p>ein echtes künstlerisches Erbe, verpflichtet uns, seinen Geist fortzuführen. Karine Jean-Baptiste Pidoux, die seine Vision stets geteilt hat, übernimmt nun die künstlerische Leitung
Néerlandais (Pays-Bas) <p>De dood van Roland Pidoux heeft ons met stomheid geslagen, maar zijn stempel op het Festival de Bélaye, </p><p>een echte artistieke erfenis, verplicht ons zijn geest te bestendigen. Karine Jean-Baptiste Pidoux, die altijd zijn visie deelde, neemt nu het stokje over als artistiek directeur
Anglais <p>The death of Roland Pidoux has left us in a state of shock, but his imprint on the Festival de Bélaye, </p><p>a true artistic legacy, requires us to perpetuate his spirit. Karine Jean-Baptiste Pidoux, who always shared his vision, is now taking over as artistic director
Italien (Italie) <p>La morte di Roland Pidoux ci ha lasciati attoniti, ma la sua impronta sul Festival de Bélaye, </p><p>una vera e propria eredità artistica, ci impone di perpetuare il suo spirito. Karine Jean-Baptiste Pidoux, che ha sempre condiviso la sua visione, assume ora la direzione artistica
Français (France) <p>La disparition de Roland Pidoux nous a plongés dans la sidération mais son empreinte sur le Festival de Bélaye, </p><p>véritable héritage artistique, nous impose de perpétuer son esprit. Karine Jean-Baptiste Pidoux, qui a toujours partagé sa vision, en reprend désormais la direction artistique
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) <p>De dood van Roland Pidoux heeft ons met stomheid geslagen, maar zijn stempel op het Festival de Bélaye, </p><p>een echte artistieke erfenis, verplicht ons zijn geest te bestendigen. Karine Jean-Baptiste Pidoux, die altijd zijn visie heeft gedeeld, neemt het nu over als artistiek directeur. In 2026 brengen we een levendig eerbetoon aan zijn nagedachtenis met het octet Ô-Celli, dat hij zelf wilde uitnodigen. </p><p>Op hun programma staan zijn arrangementen en die van Renaud Guieu en Sébastien Walnier, met </p><p>deelname van Raphaël Perraud, Karine Jean-Baptiste Pidoux en Maxime Quennesson, vaste gasten van de Rencontres.</p><p>Op vrijdag 7 augustus begint de dag met een workshop-concert om 15.00 uur, gevolgd door een concert om 20.00 uur. We vieren de Opera, </p><p>Rolands favoriete repertoire. Een kans om hem eer te bewijzen en tegelijkertijd de weg te bereiden voor de toekomst. </p><p>Uw aanwezigheid, beste vrienden, en de inzet van het Rencontres-team zijn essentieel om dit unieke festival te laten blijven schitteren.</p>
Anglais <p>Roland Pidoux's death has left us stunned, but his imprint on the Festival de Bélaye, </p><p>a true artistic legacy, requires us to perpetuate his spirit. Karine Jean-Baptiste Pidoux, who has always shared his vision, is now taking over as artistic director. In 2026, we pay a vibrant tribute to his memory with the Ô-Celli octet, which he himself wished to invite. </p><p>Their program will feature his arrangements, as well as those of Renaud Guieu and Sébastien Walnier, with the </p><p>participation of Rencontres loyalists Raphaël Perraud, Karine Jean-Baptiste Pidoux and Maxime Quennesson.</p><p>On Friday August 7, the day will begin with a workshop-concert at 3pm, followed by a concert at 8pm. We'll be celebrating the Opera, </p><p>Roland's repertoire of choice. An opportunity to pay tribute to him while paving the way for the future. </p><p>Your presence, dear friends, and the commitment of the Rencontres team are essential if this unique festival is to continue to shine.</p>
Espagnol <p>La muerte de Roland Pidoux nos ha dejado estupefactos, pero su huella en el Festival de Bélaye, </p><p>un verdadero legado artístico, nos obliga a perpetuar su espíritu. Karine Jean-Baptiste Pidoux, que siempre ha compartido su visión, toma ahora el relevo como directora artística. En 2026, rendiremos un vibrante homenaje a su memoria con el octeto Ô-Celli, al que él mismo quiso invitar. </p><p>Su programa incluirá sus arreglos, así como los de Renaud Guieu y Sébastien Walnier, con la </p><p>participación de Raphaël Perraud, Karine Jean-Baptiste Pidoux y Maxime Quennesson, habituales de los Rencontres.</p><p>El viernes 7 de agosto, la jornada comenzará con un taller-concierto a las 15:00 horas, seguido de un concierto a las 20:00 horas. Celebraremos la Ópera, </p><p>el repertorio favorito de Roland. Una oportunidad para rendirle homenaje al tiempo que allanamos el camino para el futuro. </p><p>Su presencia, queridos amigos, y el compromiso del equipo de Rencontres son esenciales para que este festival único siga brillando.</p> <p>
Italien (Italie) <p>La morte di Roland Pidoux ci ha lasciati attoniti, ma la sua impronta sul Festival de Bélaye, </p><p>una vera e propria eredità artistica, ci impone di perpetuare il suo spirito. Karine Jean-Baptiste Pidoux, che ha sempre condiviso la sua visione, assume ora la direzione artistica. Nel 2026 renderemo un vibrante omaggio alla sua memoria con l'ottetto Ô-Celli, che lui stesso ha voluto invitare. </p><p>Il loro programma presenterà i suoi arrangiamenti, oltre a quelli di Renaud Guieu e Sébastien Walnier, con la </p><p>partecipazione di Raphaël Perraud, Karine Jean-Baptiste Pidoux e Maxime Quennesson, abituali frequentatori dei Rencontres.</p><p>Venerdì 7 agosto, la giornata inizierà con un concerto-laboratorio alle ore 15.00, seguito da un concerto alle ore 20.00. Celebreremo l'Opera, </p><p>il repertorio preferito di Roland. Un'occasione per rendergli omaggio e per aprire la strada al futuro. </p><p>La vostra presenza, cari amici, e l'impegno dell'équipe dei Rencontres sono essenziali perché questo festival unico continui a brillare.</p>
Français (France) <p>La disparition de Roland Pidoux nous a plongés dans la sidération mais son empreinte sur le Festival de Bélaye, </p><p>véritable héritage artistique, nous impose de perpétuer son esprit. Karine Jean-Baptiste Pidoux, qui a toujours partagé sa vision, en reprend désormais la direction artistique. En 2026, nous rendons un hommage vibrant à sa mémoire avec l’octuor Ô-Celli, qu’il avait lui-même souhaité inviter. </p><p>Leur programme mettra à l’honneur ses arrangements, ainsi que ceux de Renaud Guieu et Sébastien Walnier, avec la </p><p>participation de Raphaël Perraud, Karine Jean-Baptiste Pidoux et Maxime Quennesson, fidèles des Rencontres.</p><p>Le vendredi 7 août, la journée débutera par un atelier-concert à 15h, suivi d’un concert à 20h. Nous célébrerons l’Opéra, </p><p>répertoire de prédilection de Roland. Une occasion de lui rendre hommage tout en ouvrant la voie à l’avenir. </p><p>Votre présence, chers amis, et l’engagement de l’équipe des Rencontres sont essentiels pour que ce festival unique continue de rayonner.</p>
Allemand (Allemagne) <p>Der Tod von Roland Pidoux hat uns in Fassungslosigkeit versetzt, aber sein Einfluss auf das Festival de Bélaye, </p><p>ein echtes künstlerisches Erbe, verpflichtet uns, seinen Geist weiterzuführen. Karine Jean-Baptiste Pidoux, die seine Vision immer geteilt hat, übernimmt nun die künstlerische Leitung des Festivals. Im Jahr 2026 erweisen wir ihm mit dem Oktett Ô-Celli, das er selbst einladen wollte, eine vibrierende Hommage an sein Andenken. </p><p>Ihr Programm wird seine Arrangements sowie die von Renaud Guieu und Sébastien Walnier ehren, mit der </p><p>Beteiligung von Raphaël Perraud, Karine Jean-Baptiste Pidoux und Maxime Quennesson, die den Rencontres treu sind.</p><p>Am Freitag, dem 7. August, beginnt der Tag mit einem Konzert-Workshop um 15 Uhr, gefolgt von einem Konzert um 20 Uhr. Wir werden die Oper feiern, </p><p>Rolands Lieblingsrepertoire. Eine Gelegenheit, ihm zu huldigen und gleichzeitig den Weg in die Zukunft zu ebnen. </p><p>Ihre Anwesenheit, liebe Freunde, und das Engagement des Rencontres-Teams sind von entscheidender Bedeutung, damit dieses einzigartige Festival weiter strahlen kann.</p><p>Die Rencontres sind ein einzigartiges Festival
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) <p>La disparition de Roland Pidoux nous a plongés dans la sidération mais son empreinte sur le Festival de Bélaye, </p><p>véritable héritage artistique, nous impose de perpétuer son esprit. Karine Jean-Baptiste Pidoux, qui a toujours partagé sa vision, en reprend désormais la direction artistique
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty