[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/15/f1434f75-b828-3836-bed1-8da473dffd0f", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2d77ae09-eb77-3eeb-b9b7-2df52fca8f11" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2d77ae09-eb77-3eeb-b9b7-2df52fca8f11" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2d77ae09-eb77-3eeb-b9b7-2df52fca8f11", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "Liggend in een ligstoel of op het gras voelt u de volle emotie van de klanken van de viola da gamba gespeeld door solist en componist Roland Kern.\nOm 18.00 uur", "@language": "nl" }, { "@value": "Tumbado en una tumbona o sobre la hierba, sienta toda la emoción de los sonidos de la viola da gamba interpretada por el solista y compositor Roland Kern.\nA las 18.00 h", "@language": "es" }, { "@value": "Im Liegestuhl oder im Gras liegend, erleben Sie alle Emotionen, die durch die Klänge der Viola da Gamba, gespielt vom Solisten und Komponisten Roland Kern, ausgelöst werden, in vollem Umfang.\nUm 18.00 Uhr", "@language": "de" }, { "@value": "Lying down in a deckchair or on the grass, feel all the emotions aroused by the sounds of the viola da gamba played by the soloist and composer Roland Kern.\nAt 6:00 pm", "@language": "en" }, { "@value": "Sdraiati su una sedia a sdraio o sull'erba, sentite tutta l'emozione dei suoni della viola da gamba suonata dal solista e compositore Roland Kern.\nAlle 18.00", "@language": "it" }, { "@value": "Accordéon et voix lyrique vous offrent une parenthèse de douceur, à l'écoute de mélodies sources d'inspiration pour les héroïnes balzaciennes. Allongés dans un transat,\nimmergez vous dans cet univers et traversez la palette des émotions que déclenche la musique dans l'œuvre de Balzac.", "@language": "fr" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "Liggend in een ligstoel of op het gras voelt u de volle emotie van de klanken van de viola da gamba gespeeld door solist en componist Roland Kern.\nOm 18.00 uur", "@language": "nl" }, { "@value": "Tumbado en una tumbona o sobre la hierba, sienta toda la emoción de los sonidos de la viola da gamba interpretada por el solista y compositor Roland Kern.\nA las 18.00 h", "@language": "es" }, { "@value": "Im Liegestuhl oder im Gras liegend, erleben Sie alle Emotionen, die durch die Klänge der Viola da Gamba, gespielt vom Solisten und Komponisten Roland Kern, ausgelöst werden, in vollem Umfang.\nUm 18.00 Uhr", "@language": "de" }, { "@value": "Lying down in a deckchair or on the grass, feel all the emotions aroused by the sounds of the viola da gamba played by the soloist and composer Roland Kern.\nAt 6:00 pm", "@language": "en" }, { "@value": "Sdraiati su una sedia a sdraio o sull'erba, sentite tutta l'emozione dei suoni della viola da gamba suonata dal solista e compositore Roland Kern.\nAlle 18.00", "@language": "it" }, { "@value": "Accordéon et voix lyrique vous offrent une parenthèse de douceur, à l'écoute de mélodies sources d'inspiration pour les héroïnes balzaciennes. Allongés dans un transat,\nimmergez vous dans cet univers et traversez la palette des émotions que déclenche la musique dans l'œuvre de Balzac.", "@language": "fr" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Liggend in een ligstoel of op het gras voelt u de volle emotie van de klanken van de viola da gamba gespeeld door solist en componist Roland Kern.\nOm 18.00 uur", "@language": "nl" }, { "@value": "Tumbado en una tumbona o sobre la hierba, sienta toda la emoción de los sonidos de la viola da gamba interpretada por el solista y compositor Roland Kern.\nA las 18.00 h", "@language": "es" }, { "@value": "Im Liegestuhl oder im Gras liegend, erleben Sie alle Emotionen, die durch die Klänge der Viola da Gamba, gespielt vom Solisten und Komponisten Roland Kern, ausgelöst werden, in vollem Umfang.\nUm 18.00 Uhr", "@language": "de" }, { "@value": "Lying down in a deckchair or on the grass, feel all the emotions aroused by the sounds of the viola da gamba played by the soloist and composer Roland Kern.\nAt 6:00 pm", "@language": "en" }, { "@value": "Sdraiati su una sedia a sdraio o sull'erba, sentite tutta l'emozione dei suoni della viola da gamba suonata dal solista e compositore Roland Kern.\nAlle 18.00", "@language": "it" }, { "@value": "Accordéon et voix lyrique vous offrent une parenthèse de douceur, à l'écoute de mélodies sources d'inspiration pour les héroïnes balzaciennes. Allongés dans un transat,\nimmergez vous dans cet univers et traversez la palette des émotions que déclenche la musique dans l'œuvre de Balzac.", "@language": "fr" } ] }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]