[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/23/95044b80-e6ab-317c-a386-212122e30ba3", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2c80e384-2373-3f81-bcd0-eaa03b0c5134" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2c80e384-2373-3f81-bcd0-eaa03b0c5134" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2c80e384-2373-3f81-bcd0-eaa03b0c5134", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "The Fumel Festival Committee, with the support of the town of Fumel, is organizing an exceptional evening on Saturday, June 20, 2026, with a concert by the full NADAU band.", "@language": "en" }, { "@value": "Nadau, c'est la cornemuse landaise qui s'engueule avec la guitare électrique, c'est le chant traditionnel qui se frite et qui se frotte avec la musique.\nBuvette et restauration sur place dès 19h avec une banda.\nOuverture des portes à 18h.", "@language": "fr" }, { "@value": "Nadau, das ist der Dudelsack aus der Landes, der sich mit der elektrischen Gitarre streitet, das ist der traditionelle Gesang, der sich mit der Musik verbiegt und reibt.\nGetränke und Essen vor Ort ab 19 Uhr mit einer Banda.\nTüröffnung um 18 Uhr.", "@language": "de" }, { "@value": "Nadau es la gaita de las Landas y la guitarra eléctrica, canciones y música tradicionales.\nRefrescos y comida in situ a partir de las 19.00 h con banda.\nApertura de puertas a las 18.00 h.", "@language": "es" }, { "@value": "Nadau is de Landes doedelzak en de elektrische gitaar, traditionele liederen en muziek.\nVersnaperingen en eten ter plaatse vanaf 19.00 uur met een banda.\nDeuren open om 18.00 uur.", "@language": "nl" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/3c26836e-a569-3d99-9eb8-485c1e13fd25" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/9a32fc55-3ce0-3053-b0ff-e6dff9bedb5c" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "The Fumel Festival Committee, with the support of the town of Fumel, is organizing an exceptional evening on Saturday, June 20, 2026, with a concert by the full NADAU band.", "@language": "en" }, { "@value": "Nadau, c'est la cornemuse landaise qui s'engueule avec la guitare électrique, c'est le chant traditionnel qui se frite et qui se frotte avec la musique.\nBuvette et restauration sur place dès 19h avec une banda.\nOuverture des portes à 18h.", "@language": "fr" }, { "@value": "Nadau, das ist der Dudelsack aus der Landes, der sich mit der elektrischen Gitarre streitet, das ist der traditionelle Gesang, der sich mit der Musik verbiegt und reibt.\nGetränke und Essen vor Ort ab 19 Uhr mit einer Banda.\nTüröffnung um 18 Uhr.", "@language": "de" }, { "@value": "Nadau es la gaita de las Landas y la guitarra eléctrica, canciones y música tradicionales.\nRefrescos y comida in situ a partir de las 19.00 h con banda.\nApertura de puertas a las 18.00 h.", "@language": "es" }, { "@value": "Nadau è la cornamusa delle Lande e la chitarra elettrica, canti e musiche tradizionali.\nRinfresco e cibo in loco dalle 19.00 con una banda.\nApertura porte alle 18.00.", "@language": "it" }, { "@value": "Nadau is de Landes doedelzak en de elektrische gitaar, traditionele liederen en muziek.\nVersnaperingen en eten ter plaatse vanaf 19.00 uur met een banda.\nDeuren open om 18.00 uur.", "@language": "nl" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Nadau, c’est la cornemuse landaise qui s’engueule avec la guitare électrique, c’est le chant traditionnel qui se frite et qui se frotte avec la musique.\nBuvette et restauration sur place dès 19h avec une banda. \nOuverture des portes à 18h.", "@language": "fr" }, { "@value": "Nadau es la gaita de las Landas y la guitarra eléctrica, canciones y música tradicionales.\nRefrescos y comida in situ a partir de las 19.00 h con banda.\nApertura de puertas a las 18.00 h.", "@language": "es" }, { "@value": "Nadau è la cornamusa delle Lande e la chitarra elettrica, canti e musiche tradizionali.\nRinfresco e cibo in loco dalle 19.00 con una banda.\nApertura porte alle 18.00.", "@language": "it" }, { "@value": "Nadau is de Landes doedelzak en de elektrische gitaar, traditionele liederen en muziek.\nVersnaperingen en eten ter plaatse vanaf 19.00 uur met een banda.\nDeuren open om 18.00 uur.", "@language": "nl" }, { "@value": "Nadau, das ist der Dudelsack aus der Landes, der sich mit der elektrischen Gitarre streitet, das ist der traditionelle Gesang, der sich mit der Musik verbiegt und reibt.\nGetränke und Speisen ab 19 Uhr mit einer Banda vor Ort.\nTüröffnung um 18 Uhr.", "@language": "de" }, { "@value": "The Fumel Festival Committee, with the support of the town of Fumel, is organizing an exceptional evening on Saturday, June 20, 2026, with a concert by the full NADAU band. The concert will be open-air, seated (chairs), and will be open for all. Doors open at 6 p.m., with the concert starting at 9:30 p.m. and ending at 11:30 p.m. Refreshments and refreshments will be available before and after the concert.", "@language": "en" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/3c26836e-a569-3d99-9eb8-485c1e13fd25" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/9a32fc55-3ce0-3053-b0ff-e6dff9bedb5c" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]