"Un centre \u00E9questre o\u00F9 bien-\u00EAtre \u00E9quin et plaisir sont les priorit\u00E9s."@fr . . . . . . . . . . . "Un centre \u00E9questre o\u00F9 bien-\u00EAtre \u00E9quin et plaisir sont les priorit\u00E9s."@fr . "Een manege waar het welzijn en plezier van de paarden voorop staan."@nl . "Un centro ecuestre donde el bienestar y el placer de los caballos son las prioridades."@es . "Ein Reitzentrum, in dem das Wohlbefinden der Pferde und der Spa\u00DF an der Sache im Vordergrund stehen."@de . "Un centro ippico dove il benessere e il piacere degli equini sono le priorit\u00E0."@it . "An equestrian center where equine well-being and pleasure are top priorities."@en . . "La Licorne Verte est un centre \u00E9questre qui vous propose les prestations suivantes :\n- balades et randonn\u00E9es \u00E9questres \u00E0 tous niveaux (adultes + enfants) avec des poneys, chevaux, double poney.\n- Pension.\nDes bapt\u00EAmes poney sont propos\u00E9es aux enfants \u00E0 partir de 4 ans\n\nPour votre enfant d\u00E8s 4 ans : d\u00E9couverte de sa monture, soin de l'animal, suivi d'un bapt\u00EAme poney de 1.2 km dans la propri\u00E9t\u00E9 avec un parent, votre enfant partira avec un dipl\u00F4me en poche.\n\n\u00C0 partir de 8 ans: promenade \u00E0 poney ou \u00E0 cheval accompagn\u00E9e accessible \u00E0 tous niveaux. \n\nIl n'y a pas d'horaires fixes. Pour programmer une promenade \u00E0 cheval ou \u00E0 poney, merci de prendre rendez-vous avec Manuela. \nVenez 30 minutes avant le d\u00E9part. Tenue: pantalon et bottes ou chaussures ferm\u00E9es. \n\u200BLa licorne verte vous fourni un casque de protection, une charlotte pour l'hygi\u00E8ne et des shaps si vous n'avez pas de bottes."@fr . "La Licorne Verte ist ein Reitzentrum, das Ihnen folgende Leistungen anbietet:\n- ausritte und Reittouren auf allen Niveaus (Erwachsene + Kinder) mit Ponys, Pferden, Doppelponys.\n- Pension.\nF\u00FCr Kinder ab 4 Jahren werden Ponytaufen angeboten\n\nF\u00FCr Ihr Kind ab 4 Jahren: Entdeckung seines Reittiers, Pflege des Tieres, gefolgt von einer Ponytaufe von 1,2 km auf dem Gel\u00E4nde mit einem Elternteil. Ihr Kind wird mit einem Diplom in der Tasche abreisen.\n\nAb 8 Jahren: Ausritte auf Ponys oder Pferden mit Begleitung f\u00FCr alle Niveaus.\n\nEs gibt keine festen Zeiten. Um einen Ausritt oder Ponyritt zu planen, vereinbaren Sie bitte einen Termin mit Manuela.\nKommen Sie 30 Minuten vor der Abfahrt. Kleidung: Hose und Stiefel oder geschlossene Schuhe.\ndas gr\u00FCne Einhorn stellt Ihnen einen Schutzhelm, eine Haube f\u00FCr die Hygiene und Shaps zur Verf\u00FCgung, falls Sie keine Stiefel haben."@de . "La Licorne Verte is een manege die de volgende diensten aanbiedt:\n- paardrijden voor alle niveaus (volwassenen + kinderen) met pony's, paarden en dubbele pony's.\n- Pension.\nPonydopen zijn mogelijk voor kinderen vanaf 4 jaar\n\nVoor kinderen vanaf 4 jaar: ontdek hun rijdier, verzorg het dier, gevolgd door een ponyrit van 1,2 km rond het domein met een ouder. Uw kind zal vertrekken met een diploma.\n\nVanaf 8 jaar: begeleide pony- of paardrijtochten voor alle niveaus.\n\nEr zijn geen vaste tijden. Om een pony- of paardrijtocht te plannen, maak je een afspraak met Manuela.\nKom 30 minuten voor vertrek. Kleding: lange broek en laarzen of dichte schoenen.\nla Licorne Verte zorgt voor een helm, een pet voor de hygi\u00EBne en shaps als je geen laarzen hebt."@nl . "La Licorne Verte \u00E8 un centro di equitazione che offre i seguenti servizi:\n- equitazione per tutti i livelli (adulti + bambini) con pony, cavalli e doppi pony.\n- Pensione.\nSono disponibili battesimi di pony per bambini a partire dai 4 anni\n\nPer i bambini a partire dai 4 anni: scoperta della loro cavalcatura, cura dell'animale, seguito da un giro in pony di 1,2 km intorno alla propriet\u00E0 con un genitore. Il bambino uscir\u00E0 con un diploma.\n\nA partire dagli 8 anni: passeggiate accompagnate su pony o cavalli per tutti i livelli.\n\nNon ci sono orari prestabiliti. Per programmare una passeggiata a cavallo o su pony, prendere appuntamento con Manuela.\nPresentarsi 30 minuti prima della partenza. Abbigliamento: pantaloni e stivali o scarpe chiuse.\nla Licorne Verte vi fornir\u00E0 un casco, un berretto per l'igiene e dei calzari se non avete gli stivali."@it . "La Licorne Verte es un centro de equitaci\u00F3n que ofrece los siguientes servicios:\n- equitaci\u00F3n para todos los niveles (adultos + ni\u00F1os) con ponis, caballos y ponis dobles.\n- Pensi\u00F3n.\nBautizos en poni para ni\u00F1os a partir de 4 a\u00F1os\n\nPara ni\u00F1os a partir de 4 a\u00F1os: descubrimiento de su montura, cuidado del animal, seguido de un paseo en poni de 1,2 km alrededor de la propiedad con uno de los padres. Su hijo se ir\u00E1 con un diploma.\n\nA partir de 8 a\u00F1os: paseos en poni o a caballo acompa\u00F1ados para todos los niveles.\n\nNo hay horarios fijos. Para programar un paseo en poni o a caballo, concierte una cita con Manuela.\nVenga 30 minutos antes de la salida. Vestimenta: pantal\u00F3n y botas o zapatos cerrados.\nla Licorne Verte le proporcionar\u00E1 un casco, una gorra para la higiene y unas chanclas si no tiene botas."@es . "La Licorne Verte is an equestrian center offering the following services:\n- riding and trekking for all levels (adults + children) with ponies, horses, double ponies.\n- Pension.\nPony baptisms are available for children aged 4 and over\n\nFor children aged 4 and over: discovery of their mount, care of the animal, followed by a 1.2 km pony ride on the property with a parent. Your child will leave with a diploma in his pocket.\n\nFrom age 8: accompanied pony or horse rides for all levels.\n\nThere are no fixed times. To schedule a pony or horse ride, please make an appointment with Manuela.\nCome 30 minutes before departure. Attire: pants and boots or closed shoes.\nla licorne verte will provide you with a helmet, a cap for hygiene and shaps if you don't have boots."@en . . .