"Que diriez-vous de venir \u00E0 la ferme p\u00E9dagogique pour d\u00E9couvrir comment on peut fabriquer du beurre ?\n\nRendez-vous \u00E0 la ferme des Poulettes du marais \u00E0 Villeneuve-en-Retz pour r\u00E9soudre ce grand myst\u00E8re !"@fr . . . . . . . . . . . "Que diriez-vous de venir \u00E0 la ferme p\u00E9dagogique pour d\u00E9couvrir comment on peut fabriquer du beurre ?\n\nRendez-vous \u00E0 la ferme des Poulettes du marais \u00E0 Villeneuve-en-Retz pour r\u00E9soudre ce grand myst\u00E8re !"@fr . "How about coming to the educational farm to find out how butter is made?\n\nCome to the Poulettes du marais farm in Villeneuve-en-Retz to solve this great mystery!"@en . "Che ne dite di venire alla fattoria didattica per scoprire come si produce il burro?\n\nAndate alla fattoria Poulettes du marais di Villeneuve-en-Retz per risolvere questo grande mistero!"@it . "Wat dacht je ervan om naar de educatieve boerderij te komen om uit te vinden hoe boter wordt gemaakt?\n\nGa naar de boerderij Poulettes du marais in Villeneuve-en-Retz om dit grote mysterie op te lossen!"@nl . "\u00BFQu\u00E9 le parece venir a la granja educativa para descubrir c\u00F3mo se fabrica la mantequilla?\n\nAcuda a la granja Poulettes du marais de Villeneuve-en-Retz para resolver este gran misterio"@es . "Was halten Sie davon, wenn Sie auf dem Lernbauernhof herausfinden, wie man Butter herstellt?\n\nWir treffen uns auf dem Bauernhof \"Les Poulettes du marais\" in Villeneuve-en-Retz, um dieses gro\u00DFe Geheimnis zu l\u00FCften!"@de . . "Auf dem Programm stehen:\n\n\n\teinf\u00FChrung in die Herstellung von Butter auf dem Bauernhof\n\tentdeckung der Ausr\u00FCstung\n\tverkostung eines mit Bauernbutter bestrichenen Br\u00F6tchens\n\n\n\n Praxis :\n\n\n\tdenken Sie daran, ein Paar Stiefel mitzunehmen\n\tsich je nach Wetterlage einzudecken\n\tworkshop ab 4 Jahren\n\treservierung per E-Mail oder Telefon erforderlich\n\n\n\n Die kleinen Extras dieser Animation, wenn das Wetter mitspielt :\n\n\n\tbegegnen Sie den Tieren auf dem Bauernhof\n\tnutzen Sie die Zeit, um das Marais Breton zu entdecken\n\n\n\nHier finden Sie alle geplanten Veranstaltungen in Villeneuve-en-Retz"@de . "In programma:\n\n\n\tintroduzione alla produzione di burro in fattoria\n\tscoperta delle attrezzature\n\tdegustazione di un panino spalmato di burro di fattoria\n\n\n\n Informazioni pratiche :\n\n\n\tricordarsi di portare un paio di stivali\n\ta seconda del tempo\n\tlaboratorio a partire da 4 anni\n\tprenotazione obbligatoria via e-mail o telefono\n\n\n\n I piccoli extra di questa attivit\u00E0, tempo permettendo:\n\n\n\tincontrare gli animali della fattoria\n\tcogliere l'occasione per scoprire le paludi bretoni\n\n\n\nClicca qui per tutti gli eventi in programma a Villeneuve-en-Retz"@it . "On the program:\n\n\n\tintroduction to butter-making on the farm\n\tdiscovery of equipment\n\ttasting a roll spread with farm butter\n\n\n\n Practical information :\n\n\n\tremember to bring a pair of boots\n\tdepending on the weather\n\tworkshop for ages 4 and up\n\treservation required by e-mail or telephone\n\n\n\n Extra features, weather permitting:\n\n\n\tcome and meet the farm animals\n\ttake the opportunity to discover the Breton marshes\n\n\n\nClick here to find out more about events in Villeneuve-en-Retz"@en . "En el programa:\n\n\n\tintroducci\u00F3n a la fabricaci\u00F3n de mantequilla en la granja\n\tdescubrimiento del equipo\n\tdegustaci\u00F3n de un bollo untado con mantequilla de granja\n\n\n\n Informaci\u00F3n pr\u00E1ctica :\n\n\n\tno olvide llevar un par de botas\n\tseg\u00FAn el tiempo\n\ttaller a partir de 4 a\u00F1os\n\treserva obligatoria por correo electr\u00F3nico o tel\u00E9fono\n\n\n\n Los peque\u00F1os extras de esta actividad, si el tiempo lo permite:\n\n\n\tvenga a conocer a los animales de la granja\n\taproveche para descubrir las marismas bretonas\n\n\n\nHaga clic aqu\u00ED para consultar todos los actos programados en Villeneuve-en-Retz"@es . "Au programme :\n\n\n\tinitiation \u00E0 la fabrication du beurre \u00E0 la ferme\n\td\u00E9couverte du mat\u00E9riel\n\td\u00E9gustation d'un petit pain tartin\u00E9 de beurre fermier\n\n\n\n Pratique :\n\n\n\tpensez \u00E0 prendre une paire de bottes \n\t\u00E0 vous couvrir en fonction de la m\u00E9t\u00E9o\n\tatelier \u00E0 partir de 4 ans\n\tr\u00E9servation obligatoire par mail ou par t\u00E9l\u00E9phone\n\n\n\n Les petits plus de cette animation si la m\u00E9t\u00E9o le permet :\u00A0\n\n\n\tvenez \u00E0 la rencontre des animaux de la ferme \n\tprofitez de ce moment pour d\u00E9couvrir le marais Breton \n\n\n\nRetrouvez ici tous les \u00E9v\u00E8nements programm\u00E9s \u00E0 Villeneuve-en-Retz"@fr . "Op het programma:\n\n\n\teen inleiding tot het maken van boter op de boerderij\n\tontdekking van de apparatuur\n\tproeven van een broodje besmeerd met hoeveboter\n\n\n\n Praktische informatie :\n\n\n\tvergeet niet een paar laarzen mee te nemen\n\tafhankelijk van het weer\n\tworkshop vanaf 4 jaar\n\treserveren verplicht via e-mail of telefoon\n\n\n\n De kleine extra's van deze activiteit, als het weer het toelaat:\n\n\n\tmaak kennis met de boerderijdieren\n\tmaak van de gelegenheid gebruik om de Bretonse moerassen te ontdekken\n\n\n\nKlik hier voor alle evenementen in Villeneuve-en-Retz"@nl . . .