"Tous les jeudis, sortie d\u00E9couverte du patrimoine pyr\u00E9n\u00E9en. Itin\u00E9raire \u00E0 difficult\u00E9 mod\u00E9r\u00E9e."@fr . . . . . . . . . . . "Tous les jeudis, sortie d\u00E9couverte du patrimoine pyr\u00E9n\u00E9en. Itin\u00E9raire \u00E0 difficult\u00E9 mod\u00E9r\u00E9e."@fr . "Jeden Donnerstag: Erkundungstour durch das Kulturerbe der Pyren\u00E4en. Route mit mittlerem Schwierigkeitsgrad."@de . "Elke donderdag: ontdekkingstocht langs het erfgoed van de Pyrenee\u00EBn. Route met een gemiddelde moeilijkheidsgraad."@nl . "Ogni gioved\u00EC, escursione alla scoperta del patrimonio dei Pirenei. Itinerario di media difficolt\u00E0."@it . "Every Thursday, a tour to explore the heritage of the Pyrenees. Moderately difficult route."@en . "Todos los jueves, salida para descubrir el patrimonio de los Pirineos. Itinerario de dificultad moderada."@es . . "Inscription obligatoire \u00E0 l'Office de Tourisme de Bar\u00E8ges. Co-voiturage."@fr . "Es obligatorio inscribirse en la Oficina de Turismo de Bar\u00E8ges. Compartir coche."@es . "\u00C8 richiesta la prenotazione presso l'Ufficio del Turismo di Bar\u00E8ges. Carpooling."@it . "Registration is required at the Bar\u00E8ges Tourist Office. Carpooling."@en . "Aanmelden is verplicht bij het VVV-kantoor van Bar\u00E8ges. Carpoolen."@nl . "Anmeldung beim Fremdenverkehrsamt von Bar\u00E8ges erforderlich. Fahrgemeinschaften."@de . . .