@prefix data: . @prefix : . @prefix dc: . @prefix owl: . data:2997bf25-0784-31aa-ba7b-5ea57121e475 :hasTranslatedProperty data:54adddbc-c91f-33ef-9857-ef0903939f03, data:cc6bae8b-d44a-3cac-964c-befc99bfad0d, data:128bff33-3565-3644-be1b-ea5227c443fe, data:b7798466-904d-3f9a-b25a-6d21d654c9c9, data:c6bd82d4-c124-3ff7-95ea-c8d03bcedfb4 ; a :Description ; dc:description """Décryptez les messages du vitrail contemporain avec un médiateur culturel. Réservation indispensable par téléphone (du mardi au jeudi de 9h30 à 12h) ou par mail auprès de la Cité du Vitrail."""@fr, """Descifre los mensajes de las vidrieras contemporáneas con un mediador cultural. Imprescindible reservar por teléfono (de martes a jueves, de 9.30 a 12 h) o por correo electrónico a la Cité du Vitrail."""@es, """Ontcijfer de boodschappen van hedendaags glas in lood met een culturele bemiddelaar. Reserveren is noodzakelijk per telefoon (dinsdag t/m donderdag van 9.30 tot 12.00 uur) of per e-mail aan de Cité du Vitrail."""@nl, """Decipher the messages of contemporary stained glass with a cultural mediator. Reservations essential by telephone (Tuesday to Thursday, 9.30am to 12pm) or by e-mail to the Cité du Vitrail."""@en, """Decifrare i messaggi delle vetrate contemporanee con un mediatore culturale. Prenotazione obbligatoria per telefono (da martedì a giovedì, dalle 9.30 alle 12.00) o per e-mail alla Cité du Vitrail."""@it, """Entschlüsseln Sie mit einem Kulturvermittler die Botschaften der zeitgenössischen Glasmalerei. Reservierung per Telefon (Dienstag bis Donnerstag von 9:30 bis 12:00 Uhr) oder E-Mail bei der Cité du Vitrail unerlässlich."""@de . owl:topObjectProperty data:2997bf25-0784-31aa-ba7b-5ea57121e475 ; :hasDescription data:2997bf25-0784-31aa-ba7b-5ea57121e475 .