. . . . . . "D\u00E9cryptez les messages du vitrail contemporain avec un m\u00E9diateur culturel.\r\n\r\nR\u00E9servation indispensable par t\u00E9l\u00E9phone (du mardi au jeudi de 9h30 \u00E0 12h) ou par mail aupr\u00E8s de la Cit\u00E9 du Vitrail."@fr . "Descifre los mensajes de las vidrieras contempor\u00E1neas con un mediador cultural.\r\n\r\nImprescindible reservar por tel\u00E9fono (de martes a jueves, de 9.30 a 12 h) o por correo electr\u00F3nico a la Cit\u00E9 du Vitrail."@es . "Ontcijfer de boodschappen van hedendaags glas in lood met een culturele bemiddelaar.\r\n\r\nReserveren is noodzakelijk per telefoon (dinsdag t/m donderdag van 9.30 tot 12.00 uur) of per e-mail aan de Cit\u00E9 du Vitrail."@nl . "Decipher the messages of contemporary stained glass with a cultural mediator.\r\n\r\nReservations essential by telephone (Tuesday to Thursday, 9.30am to 12pm) or by e-mail to the Cit\u00E9 du Vitrail."@en . "Decifrare i messaggi delle vetrate contemporanee con un mediatore culturale.\r\n\r\nPrenotazione obbligatoria per telefono (da marted\u00EC a gioved\u00EC, dalle 9.30 alle 12.00) o per e-mail alla Cit\u00E9 du Vitrail."@it . "Entschl\u00FCsseln Sie mit einem Kulturvermittler die Botschaften der zeitgen\u00F6ssischen Glasmalerei.\r\n\r\nReservierung per Telefon (Dienstag bis Donnerstag von 9:30 bis 12:00 Uhr) oder E-Mail bei der Cit\u00E9 du Vitrail unerl\u00E4sslich."@de . . .