. . . . . . "Quand le jour d\u00E9cline et que le jardin du clo\u00EEtre se remplit des chants du soir, venez vous installer avec oreillers, plaids... et votre pyjama pr\u00E9f\u00E9r\u00E9.\n\nA l'heure douce du cr\u00E9puscule, laissez-vous emporter par des histoires pleines de r\u00EAves et de myst\u00E8res, \u00E0 \u00E9couter en famille, entre ciel d'\u00E9t\u00E9 et imaginaire.\n\nUne soir\u00E9e pour ouvrir grand les oreilles... et peut-\u00EAtre aussi lever les yeux vers le ciel."@fr . "Quando il giorno volge al termine e il giardino del chiostro si riempie dei canti della sera, venite a sistemarvi con cuscini, coperte... e il vostro pigiama preferito.\n\nNella dolce ora del crepuscolo, lasciatevi trasportare da storie piene di sogni e misteri, da ascoltare in famiglia, tra il cielo estivo e l'immaginario.\n\nUna serata per tendere bene le orecchie... e magari anche alzare lo sguardo verso il cielo."@it . "Als de dag ten einde loopt en de kloostertuin gevuld raakt met avondgezang, kom dan lekker zitten met kussens, dekens... en je favoriete pyjama.\n\nLaat u in de zachte schemering meevoeren door verhalen vol dromen en mysteries, om met het hele gezin te beluisteren, tussen de zomerhemel en de verbeelding.\n\nEen avond om je oren wijd open te zetten... en misschien ook je ogen naar de hemel te richten."@nl . "As the day draws to a close and the cloister garden fills with the sounds of evening song, come settle in with pillows, blankets... and your favorite pajamas.\n\nIn the gentle twilight, let yourself be swept away by stories full of dreams and mysteries, to be enjoyed with the whole family, between the summer sky and the realm of the imagination.\n\nAn evening to open your ears wide... and perhaps also to look up at the sky."@en . "Cuando el d\u00EDa llega a su fin y el jard\u00EDn del claustro se llena de cantos vespertinos, ven a acomodarte con cojines, mantas... y tu pijama favorito.\n\nEn la dulce hora del atardecer, d\u00E9jate llevar por historias llenas de sue\u00F1os y misterios, para escuchar en familia, entre el cielo de verano y la imaginaci\u00F3n.\n\nUna velada para abrir bien los o\u00EDdos\u2026 y quiz\u00E1 tambi\u00E9n levantar la vista hacia el cielo."@es . "Wenn der Tag sich dem Ende zuneigt und der Klostergarten vom Abendgesang erf\u00FCllt wird, machen Sie es sich mit Kissen, Decken \u2026 und Ihrem Lieblingspyjama gem\u00FCtlich.\n\nLassen Sie sich in der lauen Stunde der D\u00E4mmerung von Geschichten voller Tr\u00E4ume und Geheimnisse verzaubern, die Sie gemeinsam mit der Familie zwischen Sommerhimmel und Fantasiewelt lauschen k\u00F6nnen.\n\nEin Abend, an dem man die Ohren spitzen sollte... und vielleicht auch den Blick zum Himmel heben."@de . "Contes \u00E9toil\u00E9s | Soir\u00E9e pyjama"@fr . "FMAPIC060V50Q3JV" .