@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :ShowEvent, schema:Event ; rdfs:comment """Enjoy the funfair from May 2 to 4! But also : - may 3 from 7am to 5pm: Réderie - may 3, 9am to 5pm at Salle la Cologne: Farmers' market - New show in the heart of the village. - may 4 from 6pm: Onion soup Fast food on reservation."""@en, """Geniet van de kermis van 2 tot 4 mei! Maar ook : - 3 mei van 7 tot 17 uur: Réderie - 3 mei van 9 tot 17 uur in de Salle la Cologne: Boerenmarkt - Uniek spektakel in het hart van het dorp. - 4 mei vanaf 18u: Uiensoep Snel eten op reservering."""@nl, """Godetevi il parco divertimenti dal 2 al 4 maggio! Ma anche : - 3 maggio dalle 7.00 alle 17.00: Réderie - 3 maggio dalle 9.00 alle 17.00 presso la Salle la Cologne: mercato contadino - Uno spettacolo unico nel cuore del villaggio. - 4 maggio dalle 18:00: Zuppa di cipolle Fast food su prenotazione."""@it, """Genießen Sie die Kirmes vom 2. bis 4. Mai! Aber auch : - 3. Mai von 7h0bis 17h: Réderie - 3. Mai von 9hbis 17h in der Salle la Cologne: Bauernmarkt - Noch nie dagewesenes Spektakel im Herzen des Dorfes. - 4. Mai ab 18 Uhr: Zwiebelsuppe Schnellrestaurants auf Vorbestellung."""@de, """¡Disfrute del parque de atracciones del 2 al 4 de mayo! Pero también : - 3 de mayo de 7.00 a 17.00 h: Réderie - 3 de mayo de 9:00 a 17:00 en la Salle la Cologne: Mercado del agricultor - Un espectáculo único en el corazón del pueblo. - 4 de mayo a partir de las 18:00 h: Sopa de cebolla Comida rápida previa reserva."""@es, """Profitez de la fête foraine du 2 au 4 mai ! Mais aussi : - 3 mai de 7h0à 17h : Réderie - 3 mai de 9h à 17h à la Salle la Cologne : Marché de producteurs - Spectacle inédit au coeur du village. - 4 mai à partir de 18h : Soupe à l'oignon Restauration rapide sur réservation."""@fr ; rdfs:label "Tincourt-Boucly en fête !"@fr ; dc:identifier "FMAPIC080V51Q6NX" .