. . "fr" . . . . . . . . . . . . . . . . . "2025-04-23"^^ . "2025-04-24T02:12:21.663Z"^^ . . "4f77fffcf33bb979f13550bb13f8ec27" . "296"^^ . "28"^^ . "1c93a6c9128ef314131dec71ee758548" . "2017-05-18"^^ . . . . . . . "Future acrobates, jongleurs et trap\u00E9zistes en herbes ou d\u00E9j\u00E0 confirm\u00E9s, voici pour chacun d\u2019entre vous les ateliers que nous vous proposons."@fr . "Zuk\u00FCnftige Akrobaten, Jongleure und Trapezk\u00FCnstler, ob angehende oder bereits erfahrene, hier sind die Workshops, die wir f\u00FCr jeden von euch anbieten."@de . "Future acrobats, jugglers and trapeze artists in the making or already experienced, here are the workshops we offer for each of you."@en . "Aspirantes a acr\u00F3batas, malabaristas y trapecistas, tanto si est\u00E1is empezando como si ya os hab\u00E9is hecho un nombre, aqu\u00ED ten\u00E9is los talleres que ofrecemos para cada uno de vosotros."@es . "Aspiranti acrobati, giocolieri e trapezisti, che siate alle prime armi o che vi siate gi\u00E0 fatti un nome, ecco i laboratori che proponiamo per ognuno di voi."@it . "Aspirant acrobaten, jongleurs en trapezeartiesten, of je nu net begint of al naam hebt gemaakt, hier zijn de workshops die we voor elk van jullie aanbieden."@nl . "Factory 5"@fr . "ASCPIC002V50J1JS" .