. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Creil participar\u00E1 en la 22\u00AA Noche Europea de los Museos el s\u00E1bado 23 de mayo de 2026. Aprovechamos la ocasi\u00F3n para darle la bienvenida a la casa de la familia Gall\u00E9 Habr\u00E1 espect\u00E1culos, teatro, conciertos y talleres de 20.30 a 23.00 h. Entrada gratuita"@es . "Creil parteciper\u00E0 alla 22\u00AA Notte europea dei musei sabato 23 maggio 2026. Cogliamo l'occasione per darvi il benvenuto nella casa della famiglia Gall\u00E9! Dalle 20.30 alle 23.00 ci saranno spettacoli, teatro, concerti e laboratori. Ingresso libero"@it . "Die Stadt Creil nimmt am Samstag, den 23. Mai 2026, an der 22. Ausgabe der Europ\u00E4ischen Nacht der Museen teil. Zu diesem Anlass hei\u00DFen wir Sie bei den Gall\u00E9s herzlich willkommen! Von 20:30 bis 23:00 Uhr werden Animationen, Theater, Konzerte und Workshops angeboten. Kostenlos, freier Eintritt"@de . "Creil will be taking part in the 22nd European Night of Museums on Saturday, May 23, 2026. We'd like to take this opportunity to welcome you to the Gall\u00E9 family home! Activities, theater, concerts and workshops will take place from 8.30pm to 11pm. Free admission"@en . "Creil neemt deel aan de 22e Europese Nacht van de Musea op zaterdag 23 mei 2026. We maken graag van de gelegenheid gebruik om je te verwelkomen in het huis van de familie Gall\u00E9! Er is animatie, theater, concerten en workshops van 20.30 tot 23.00 uur. Gratis toegang"@nl . "La ville de Creil participe \u00E0 la 22\u00E8 \u00E9dition de la Nuit Europ\u00E9enne des Mus\u00E9es le samedi 23 mai 2026. \u00C0 cette occasion, nous vous souhaitons la bienvenue chez les Gall\u00E9 ! Des animations, du th\u00E9\u00E2tre, des concerts et des ateliers seront au rendez-vous de 20h30 \u00E0 23h. Gratuit, entr\u00E9e libre"@fr . "Nuit des mus\u00E9es | \"Bienvenue chez les Gall\u00E9\""@fr . "FMAPIC060V50PU33" .