. . . . . . . "OPAL? Musikgruppe & maritime Show??\n? Auf der B\u00FChne: eine rhythmische und unterhaltsame Musikshow\n???? Im Umherziehen: ein mobiles Konzept ganz nah am Publikum\n?? B\u00FChne, Stra\u00DFe? Oder beides!\nFestliche Lieder"@de . "OPAL? Music group & maritime show??\n? On stage: an upbeat and lively musical performance\n???? Walking through the crowd: a mobile performance that brings the show right to the audience\n?? Stage, street\u2026 or both!\nFestive songs"@en . "\u00BFOPAL? \u00BFGrupo musical y espect\u00E1culo mar\u00EDtimo??\n? En el escenario: un espect\u00E1culo musical r\u00EDtmico y animado\n???? En recorrido: f\u00F3rmula itinerante para estar lo m\u00E1s cerca posible del p\u00FAblico\n?? \u00BFEscenario, calle? \u00A1O ambos!\nCanciones festivas"@es . "OPAL \u2013 Groupe musical & spectacle maritime \u2693\uFE0F\n\U0001F3A4 Sur sc\u00E8ne : spectacle musical rythm\u00E9 et convivial\n\U0001F6B6\u200D\u2642\uFE0F En d\u00E9ambulation : formule mobile au plus pr\u00E8s du public\n\u2693\uFE0F Sc\u00E8ne, rue\u2026 ou les deux !\nChansons festives"@fr . "OPAL? Gruppo musicale e spettacolo marittimo??\n? Sul palco: spettacolo musicale ritmato e conviviale\n???? In giro per le strade: formula itinerante a stretto contatto con il pubblico\n?? Palco, strada\u2026 o entrambi!\nCanzoni festose"@it . "OPAL? Muziekgroep & maritieme show??\n? Op het podium: een ritmische en gezellige muziekshow\n???? Rondlopend: een mobiel optreden zo dicht mogelijk bij het publiek\n?? Podium, straat\u2026 of allebei!\nFeestelijke liedjes"@nl . "Concert groupe Opal"@fr . "FMAPIC080V51R0MJ" .