. . . . . . . . . . . . "2024-06-25"^^ . "2024-06-26T02:28:51.922Z"^^ . "62f0caa35f81b5b00a8b83cbbfcd28e9" . "850"^^ . "28"^^ . "4f9d79b5e58ef997ad7c77480e725c3a" . "2005-06-30"^^ . "25400.0"^^ . "240"^^ . . "121.0"^^ . "61.0"^^ . . "Jaune"@fr . . . . . . "Cette grande boucle \u00E0 parcourir en \u00E9t\u00E9 r\u00E9serve d\u2019\u00E9mouvantes d\u00E9couvertes : une chapelle en ruines, la m\u00E9moire du dernier philosophe des Lumi\u00E8res et, dans la coul\u00E9e verte de l\u2019Oise et des \u00E9tangs, quelques moulins."@fr . "Deze lange zomerlus zit vol ontroerende ontdekkingen: een kapelru\u00EFne, de nagedachtenis aan de laatste filosoof van de Verlichting en, in de groene corridor langs de Oise en zijn vijvers, een aantal molens."@nl . "Este largo bucle estival est\u00E1 lleno de descubrimientos conmovedores: una capilla en ruinas, el recuerdo del \u00FAltimo fil\u00F3sofo de la Ilustraci\u00F3n y, en el corredor verde que bordea el Oise y sus estanques, varios molinos."@es . "Questo lungo anello estivo \u00E8 ricco di scoperte commoventi: una cappella in rovina, il ricordo dell'ultimo filosofo dell'Illuminismo e, nel corridoio verde lungo l'Oise e i suoi stagni, alcuni mulini."@it . "Diese gro\u00DFe Schleife, die im Sommer durchwandert werden kann, h\u00E4lt bewegende Entdeckungen bereit: eine Kapellenruine, die Erinnerung an den letzten Philosophen der Aufkl\u00E4rung und, in der gr\u00FCnen Schneise der Oise und der Teiche, einige M\u00FChlen."@de . "This long summer loop is full of moving discoveries: a ruined chapel, the memory of the last philosopher of the Enlightenment and, in the green corridor between the Oise and the ponds, a number of mills."@en . "Les \u00E9tangs"@fr . "Les \u00E9tangs"@en . "Les \u00E9tangs"@de . "Les \u00E9tangs"@es . "RANDOPIC0020001V" .