<:CulturalEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/28/64f03855-b74f-37b2-a26a-624a9d2a6833"> 2026-06-24 2026-07-10T03:27:28.362Z 1149d94961150e207e1ea5b050f50b68 1184 28 2f7466389705b831863b2aea279d57b3 2026-06-24 2027-06-01 2027-06-01 Marie-Ange Nguci è insaziabile tanto nella sua attività di interprete quanto nel suo approccio al repertorio. Per questo concerto, si esibisce sia al pianoforte che alla direzione dell’Orchestra da camera di Parigi, mettendo così in risalto la pratica del «suonare e dirigere». Tra l’imponente corpus di Haydn, diverse sinfonie recano titoli evocativi. %AB L’Orso %BB deve il suo soprannome a un motivo che richiama la danza goffa dell’animale. I concerti di Mozart testimoniano il virtuosismo del loro primo interprete, lo stesso compositore. Insatiable, Marie-Ange Nguci l’est autant dans sa pratique d’interprète que dans son approche du répertoire. Pour ce concert, elle est à la fois au piano et à la direction de l’Orchestre de chambre de Paris, mettant ainsi en valeur la pratique du joué-dirigé. Parmi l’imposant corpus de Haydn, plusieurs symphonies portent des titres imagés. « L’Ours » doit son surnom à un motif suggérant la danse pataude de l’animal. Les concertos de Mozart témoignent de la virtuosité de leur premier interprète, le compositeur lui-même. Marie-Ange Nguci is just as insatiable in her performance as she is in her approach to the repertoire. For this concert, she will be both at the piano and conducting the Paris Chamber Orchestra, thereby showcasing the art of performing while conducting. Among Haydn’s vast body of work, several symphonies bear evocative titles. “The Bear” owes its nickname to a motif suggesting the animal’s clumsy dance. Mozart’s concertos bear witness to the virtuosity of their first performer, the composer himself. Marie-Ange Nguci es igual de insaciable tanto en su faceta de intérprete como en su enfoque del repertorio. En este concierto, se pone al piano y dirige la Orquesta de Cámara de París, poniendo así de relieve la práctica de tocar y dirigir al mismo tiempo. Entre la imponente obra de Haydn, varias sinfonías llevan títulos imaginativos. «El Oso» debe su apodo a un motivo que sugiere el torpe baile del animal. Los conciertos de Mozart dan testimonio del virtuosismo de su primer intérprete, el propio compositor. Marie-Ange Nguci ist ebenso unersättlich in ihrer Interpretation wie in ihrer Herangehensweise an das Repertoire. Bei diesem Konzert sitzt sie sowohl am Klavier als auch am Pult des Pariser Kammerorchesters und bringt so die Praxis des „Spielen und Dirigieren“ zur Geltung. Unter Haydns umfangreichem Werk tragen mehrere Sinfonien bildhafte Titel. „Der Bär“ verdankt seinen Beinamen einem Motiv, das an den unbeholfenen Tanz des Tieres erinnert. Die Konzerte von Mozart zeugen von der Virtuosität ihres ersten Interpreten, des Komponisten selbst. Marie-Ange Nguci is even onverzadigbaar in haar uitvoering als in haar benadering van het repertoire. Voor dit concert zit ze zowel achter de piano als aan het roer van het Orchestre de chambre de Paris, waarmee ze de kunst van het zelf dirigeren in de schijnwerpers zet. Binnen het indrukwekkende oeuvre van Haydn hebben verschillende symfonieën beeldende titels. %AB De Beer %BB dankt zijn bijnaam aan een motief dat doet denken aan de onhandige dans van het dier. De concerten van Mozart getuigen van de virtuositeit van hun eerste uitvoerder, de componist zelf. ORCHESTRE DE CHAMBRE DE PARIS FMAPIC002V514FE5