<:EntertainmentAndEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/28/5120395c-bae8-344e-bdf6-03e09d851ce7"> 2025-08-20 2026-05-20T03:08:41.847Z 70c0f1a5f5707d002abe1917c3ecfd7e 1184 28 5dd94bcfb61ffb66d69065a690038ea7 2025-08-20 2026-07-05 2026-07-05 Chaque dimanche de 16h à 17h30, le musée propose, en parallèle à la visite des adultes, une animation pour les enfants, dès 4 ans, qui les accompagnent. Ces animations thématiques proposent une découverte du musée et une sensibilisation aux œuvres avant un passage en atelier créatif et ludique. Cette semaine, **Le rythme** : Le rythme peut être donné par la composition, par le graphisme, par la couleur, par le motif… En atelier, des sons et des bruitages sont transcrits par des jeux de lignes, de motifs et de couleurs. Jeden Sonntag von 16:00 bis 17:30 Uhr bietet das Museum parallel zum Besuch der Erwachsenen eine Animation für Kinder ab 4 Jahren an, die sie begleiten. Diese thematischen Animationen bieten eine Entdeckung des Museums und eine Sensibilisierung für die ?uvres, bevor sie in ein kreatives und spielerisches Atelier übergehen. Diese Woche **Der Rhythmus**: Der Rhythmus kann durch Komposition, Grafik, Farbe, Motiv usw. vorgegeben werden Im Atelier werden Klänge und Geräusche durch Linien, Muster und Farben umgesetzt. Elke zondag van 16.00 tot 17.30 uur biedt het museum een activiteit voor kinderen vanaf 4 jaar onder begeleiding van hun volwassen bezoekers. Tijdens deze thema-activiteiten maken kinderen kennis met het museum en de kunstwerken, voordat ze een leuke en creatieve workshop volgen. Deze week, **Het ritme** : Ritme kan worden gecreëerd door compositie, grafiek, kleur of patroon In de workshop worden geluiden en geluidseffecten omgezet met lijnen, patronen en kleuren. Todos los domingos, de 16.00 a 17.30 h, el museo propone una actividad para niños a partir de 4 años que acompañen a sus visitantes adultos. Estas actividades temáticas presentan a los visitantes el museo y sus obras de arte, antes de pasar a un taller lúdico y creativo. Esta semana, **El ritmo** : El ritmo puede crearse a través de la composición, el grafismo, el color o el dibujo En el taller, se transcriben sonidos y efectos sonoros utilizando líneas, patrones y colores. Ogni domenica, dalle 16.00 alle 17.30, il museo propone un'attività per i bambini dai 4 anni in su che accompagnano i visitatori adulti. Queste attività a tema introducono i visitatori al museo e alle sue opere d'arte, prima di passare a un laboratorio divertente e creativo. Questa settimana, **Il ritmo** : Il ritmo può essere creato attraverso la composizione, la grafica, il colore o il disegno Nel laboratorio, suoni ed effetti sonori vengono trascritti utilizzando linee, motivi e colori. Every Sunday from 4pm to 5:30pm, the museum offers a parallel activity for accompanying children aged 4 and over. These themed activities introduce children to the museum and its works of art, before moving on to a fun and creative workshop. This week, **The Rhythm** : Rhythm can be imparted through composition, graphics, color or motif? In the workshop, sounds and sounds effects are transcribed using lines, patterns and colors. Animation jeunes publics / Rythme FMAPIC000V531506560