. . . . . . . . . . . "2024-09-19"^^ . "2024-09-20T02:33:07.178Z"^^ . "138573368a540636529aca9a2dd00d4a" . "850"^^ . "28"^^ . "198d03d0465e25bded287506eba5b9b2" . "2011-11-28"^^ . . "11500.0"^^ . "180"^^ . . "123.0"^^ . "76.0"^^ . . "Jaune"@fr . . . . . . "Versigny wird von der Stra\u00DFe in zwei H\u00E4lften geteilt. Auf der einen Seite befindet sich das Dorf mit seiner Kirche, auf der anderen ein imposantes Schloss mit einem Park.\nDie alte Festung von Versigny, die im 14. und 15. Jahrhundert erbaut wurde, wurde auf Befehl von Kardinal Richelieu, der sich um die Macht seiner Besitzer sorgte, niedergebrannt.\nDer Wiederaufbau im klassischen Stil begann 1640. Die Gestaltung des Gartens wurde dem Landschaftsarchitekten Le N\u00F4tre anvertraut.\nIm Weiler Droizelles befindet sich ein gro\u00DFes Geb\u00E4ude namens \"La grande Ferme\" im Park eines ehemaligen Schlosses."@de . "Versigny est coup\u00E9 en deux par la route, d'un c\u00F4t\u00E9 se trouvent le village et son \u00E9glise, de l'autre un imposant ch\u00E2teau et son parc. \nL'ancienne place forte de Versigny, \u00E9difi\u00E9e au XIV\u00E8 et XV\u00E8 si\u00E8cles, fut br\u00FBl\u00E9e sur ordre du Cardinal de Richelieu, inquiet de la puissance de ses propri\u00E9taires.\nSa reconstruction dans le style classique a d\u00E9but\u00E9 en 1640. La cr\u00E9ation du jardin sera confi\u00E9e au paysagiste Le N\u00F4tre. \nLe hameau de Droizelles comporte une grande b\u00E2tisse d\u00E9nomm\u00E9e \" La grande Ferme\", dans le parc d'un ancien ch\u00E2teau."@fr . "Versigny is split in two by the road, with the village and its church on one side, and the imposing ch\u00E2teau and its grounds on the other.\nThe ancient stronghold of Versigny, built in the 14th and 15th centuries, was burnt down on the orders of Cardinal de Richelieu, worried about the power of its owners.\nReconstruction in the classical style began in 1640, and the garden was designed by landscape architect Le N\u00F4tre.\nThe hamlet of Droizelles features a large building known as \"La grande Ferme\", in the grounds of a former ch\u00E2teau."@en . "Versigny wordt door de weg in twee\u00EBn gedeeld, met het dorp en de kerk aan de ene kant en het imposante kasteel en het bijbehorende terrein aan de andere kant.\nHet oude bolwerk van Versigny, gebouwd in de 14e en 15e eeuw, werd afgebrand op bevel van kardinaal Richelieu, die zich zorgen maakte over de macht van de eigenaars.\nDe wederopbouw in klassieke stijl begon in 1640 en de tuin werd ontworpen door de landschapsarchitect Le N\u00F4tre.\nHet gehucht Droizelles omvat een groot gebouw dat bekend staat als \"La grande Ferme\", op het terrein van een voormalig kasteel."@nl . "Versigny est\u00E1 dividido en dos por la carretera, con el pueblo y su iglesia a un lado y el imponente castillo y sus terrenos al otro.\nLa antigua fortaleza de Versigny, construida en los siglos XIV y XV, fue incendiada por orden del cardenal Richelieu, preocupado por el poder de sus propietarios.\nLa reconstrucci\u00F3n en estilo cl\u00E1sico comenz\u00F3 en 1640, y el jard\u00EDn fue dise\u00F1ado por el paisajista Le N\u00F4tre.\nLa aldea de Droizelles incluye un gran edificio conocido como \"La grande Ferme\", en los terrenos de un antiguo castillo."@es . "Versigny \u00E8 divisa in due dalla strada, con il villaggio e la sua chiesa da un lato e l'imponente castello e il suo parco dall'altro.\nL'antica roccaforte di Versigny, costruita nei secoli XIV e XV, fu bruciata per ordine del cardinale Richelieu, preoccupato per il potere dei suoi proprietari.\nLa ricostruzione in stile classico inizi\u00F2 nel 1640 e il giardino fu progettato dal paesaggista Le N\u00F4tre.\nLa frazione di Droizelles comprende un grande edificio noto come \"La grande Ferme\", nel parco di un antico castello."@it . "Autour du Ch\u00E2teau de Versigny"@fr . "Autour du Ch\u00E2teau de Versigny"@de . "Autour du Ch\u00E2teau de Versigny"@en . "Autour du Ch\u00E2teau de Versigny"@es . "RANDOPIC0600004V" .