. . . . "Femme savante et puissante, traqu\u00E9e par la terrible Inquisition, la sorci\u00E8re occupe une place forte dans notre imaginaire collectif. Mais quelle fut r\u00E9ellement sa pr\u00E9sence et son influence dans les campagnes du Charolais-Brionnais ?"@fr . "Donna colta e potente, braccata dalla terribile Inquisizione, la strega occupa un posto di rilievo nel nostro immaginario collettivo. Ma qual era la sua reale presenza e influenza nelle campagne del Charolais-Brionnais?"@it . "De heks, een geleerde en machtige vrouw, opgejaagd door de verschrikkelijke inquisitie, neemt een belangrijke plaats in onze collectieve verbeelding in. Maar wat was haar werkelijke aanwezigheid en invloed op het platteland van Charolais-Brionnais?"@nl . "Mujer culta y poderosa, perseguida por la terrible Inquisici\u00F3n, la bruja ocupa un lugar poderoso en nuestro imaginario colectivo. Pero, \u00BFcu\u00E1l fue su presencia e influencia reales en la campi\u00F1a charolesa-brionesa?"@es . "A learned and powerful woman, hunted down by the terrible Inquisition, the witch occupies a powerful place in our collective imagination. But what was her real presence and influence in the Charolais-Brionnais countryside?"@en . "Als gelehrte und m\u00E4chtige Frau, die von der schrecklichen Inquisition verfolgt wurde, nimmt die Hexe einen starken Platz in unserer kollektiven Vorstellungswelt ein. Doch wie pr\u00E4sent und einflussreich war sie wirklich in den l\u00E4ndlichen Gebieten des Charolais-Brionnais?"@de . . .