"Besuchen Sie vom 25. Juni bis zum 31. August 2026 jeden Abend den Nachtmarkt von Cassis auf den Pl\u00E4tzen Baragnon und Cl\u00E9menceau."@de . "Every evening from June 25 to August 31, 2026, explore the Cassis night market on Place Baragnon and Place Cl\u00E9menceau."@en . "Tous les soirs du 25 juin au 31 aout 2026, parcourez le march\u00E9 nocturne de Cassis sur les Places Baragnon et Cl\u00E9menceau."@fr . . . . . . . "Besuchen Sie vom 25. Juni bis zum 31. August 2026 jeden Abend den Nachtmarkt von Cassis auf den Pl\u00E4tzen Baragnon und Cl\u00E9menceau."@de . "Every evening from June 25 to August 31, 2026, explore the Cassis night market on Place Baragnon and Place Cl\u00E9menceau."@en . "Tous les soirs du 25 juin au 31 aout 2026, parcourez le march\u00E9 nocturne de Cassis sur les Places Baragnon et Cl\u00E9menceau."@fr . "Ogni sera, dal 25 giugno al 31 agosto 2026, visitate il mercato notturno di Cassis in Place Baragnon e Place Cl\u00E9menceau."@it . "Todas las noches del 25 de junio al 31 de agosto de 2026, recorra el mercado nocturno de Cassis en las plazas Baragnon y Cl\u00E9menceau."@es . "Snuffel van 25 juni tot 31 augustus 2026 elke avond rond op de avondmarkt van Cassis op Place Baragnon en Place Cl\u00E9menceau."@nl . . "Von 19:00 Uhr bis Mitternacht k\u00F6nnen Sie in geselliger Abendstimmung durch das Dorf schlendern und die Kreationen lokaler Kunsthandwerker entdecken: Schmuck, Kleidung, Dekoartikel \u2026"@de . "From 7:00 p.m. to midnight, stroll through the village and enjoy the friendly evening atmosphere while discovering the creations of local artisans: jewelry, clothing, home decor, and more..."@en . "De 19h00 \u00E0 minuit, fl\u00E2nez dans le village dans une ambiance nocturne conviviale et d\u00E9couvrez les cr\u00E9ations d'artisans locaux : bijoux, v\u00EAtements, d\u00E9co..."@fr . "De 19:00 a 24:00, pasee por el pueblo en un agradable ambiente nocturno y descubra las creaciones de los artesanos locales: joyas, ropa, decoraci\u00F3n para el hogar..."@es . "Dalle 19.00 a mezzanotte, passeggiate per il villaggio in un'atmosfera notturna e amichevole e scoprite le creazioni degli artigiani locali: gioielli, vestiti, oggetti per la casa..."@it . "Wandel van 19.00 tot middernacht door het dorp in een gezellige nachtelijke sfeer en ontdek de creaties van lokale ambachtslieden: sieraden, kleding, woondecoratie..."@nl . . .