. . . . . . . . . . "Un guide naturaliste accompagnera votre d\u00E9couverte de la r\u00E9serve naturelle et orientera votre regard rendant visibles les indices de pr\u00E9sence des esp\u00E8ces, mais aussi le travail et les missions men\u00E9es au sein de cet espace prot\u00E9g\u00E9. Tout public."@fr . "A naturalist guide will accompany you on your discovery of the nature reserve and will direct your gaze, making visible the signs of the presence of species, but also the work and missions carried out within this protected area. For the general public."@en . "Een natuurgids begeleidt je op je ontdekkingstocht door het natuurreservaat en helpt je de tekenen van de aanwezigheid van soorten te zien, evenals de werkzaamheden en missies die in dit beschermde gebied worden uitgevoerd. Open voor publiek."@nl . "Una guida naturalistica vi accompagner\u00E0 alla scoperta della riserva naturale e vi aiuter\u00E0 a vedere i segni della presenza delle specie, nonch\u00E9 il lavoro e le missioni svolte all'interno di quest'area protetta. Aperto al pubblico."@it . "Un gu\u00EDa naturalista le acompa\u00F1ar\u00E1 en su descubrimiento de la reserva natural y le ayudar\u00E1 a ver los indicios de la presencia de especies, as\u00ED como los trabajos y misiones que se llevan a cabo en esta zona protegida. Abierto al p\u00FAblico en general."@es . "Ein Naturf\u00FChrer begleitet Sie auf Ihrer Entdeckungsreise durch das Naturschutzgebiet und lenkt Ihren Blick, indem er die Indizien f\u00FCr das Vorkommen von Arten sichtbar macht, aber auch die Arbeit und die Aufgaben, die in diesem Schutzgebiet durchgef\u00FChrt werden. F\u00FCr alle Altersgruppen."@de . "Un guide naturaliste accompagnera votre d\u00E9couverte de la r\u00E9serve naturelle et orientera votre regard rendant visibles les indices de pr\u00E9sence des esp\u00E8ces, mais aussi le travail et les missions men\u00E9es au sein de cet espace prot\u00E9g\u00E9. Tout public."@fr . . "Gehen Sie auf Entdeckungsreise durch das Naturschutzgebiet!\n\nGef\u00FChrte Besichtigungen vom 7. Juli bis 28. August (au\u00DFer an Feiertagen) :\n- jeden Dienstag von 9:00 bis 10:30 Uhr: Detox-Spaziergang\n- jeden Donnerstag von 9:30 bis 11:00 Uhr: Die \"Natur in H\u00E4nden\" LSF A2.5\n- jeden Mittwoch und Freitag von 9:30 bis 11:00 Uhr: Gemeinsam auf dem Steg\n\nAnmeldung erforderlich beim Naturschutzgebiet unter 05 58 72 85 76 oder animation.rn.etangnoir@gmail.com\nBegrenzte Anzahl an Pl\u00E4tzen.\nF\u00FCr alle Altersgruppen.\n\nPreise:\n- 6? Erwachsene\n- 5? von 6 bis 16 Jahren\n- kostenlos f\u00FCr Kinder unter 6 Jahren.\n\nDie F\u00FChrungen k\u00F6nnen je nach Wetterlage abgesagt werden."@de . "Descubra la Reserva Natural\n\nVisitas guiadas del 7 de julio al 28 de agosto (excepto festivos):\n- todos los martes de 9.00 a 10.30 h: Paseo Detox\n- todos los jueves de 9.30 a 11.00 h: La naturaleza en tus manos LSF A2.5\n- todos los mi\u00E9rcoles y viernes de 9.30 a 11.00 h: Juntos en la pasarela\n\nInscripci\u00F3n obligatoria en la Reserva Natural: 05 58 72 85 76 o animation.rn.etangnoir@gmail.com\nPlazas limitadas.\nTodas las edades.\n\nPrecio :\n- 6? adulto\n- 5? para ni\u00F1os de 6 a 16 a\u00F1os\n- gratis para los menores de 6 a\u00F1os.\n\nLas visitas pueden cancelarse debido a las condiciones meteorol\u00F3gicas."@es . "Ontdek het natuurreservaat!\n\nRondleidingen van 7 juli tot 28 augustus (behalve feestdagen):\n- elke dinsdag van 9u tot 10u30: Detox wandeling\n- elke donderdag van 9.30 tot 11.00 uur: Natuur in je handen LSF A2.5\n- elke woensdag en vrijdag van 9.30 tot 11.00 uur: Samen op de loopbrug\n\nAanmelden verplicht bij het natuurreservaat op 05 58 72 85 76 of animation.rn.etangnoir@gmail.com\nBeperkt aantal plaatsen.\nAlle leeftijden.\n\nPrijs :\n- 6? volwassene\n- 5? voor kinderen van 6 tot 16 jaar\n- gratis voor kinderen onder 6 jaar.\n\nBezoeken kunnen worden geannuleerd vanwege weersomstandigheden."@nl . "Discover the Nature Reserve!\n\nGuided tours from July 7 to August 28 (except public holidays):\n- every Tuesday, 9am to 10:30am: Detox walk\n- every Thursday from 9.30am to 11am: Nature in your hands LSF A2.5\n- every Wednesday and Friday from 9.30am to 11am: Together on the footbridge\n\nRegistration obligatory with the Nature Reserve on 05 58 72 85 76 or animation.rn.etangnoir@gmail.com\nLimited number of places.\nAll ages.\n\nPrice :\n- 6? adult\n- 5? from 6 to 16 years old\n- free for children under 6.\n\nVisits may be cancelled due to weather conditions."@en . "Partez \u00E0 la d\u00E9couverte de la R\u00E9serve Naturelle ! \n\nVisites guid\u00E9es du 7 juillet au 28 ao\u00FBt (sauf jours f\u00E9ri\u00E9s) : \n- tous les mardis de 9h \u00E0 10h30 : Balade d\u00E9tox\n- tous les jeudis de 9h30 \u00E0 11h : La \"nature en mains\" LSF A2.5\n- tous les mercredis et vendredis de 9h30 \u00E0 11h : Ensemble sur la passerelle\n\nInscription obligatoire aupr\u00E8s de la R\u00E9serve Naturelle au 05 58 72 85 76 ou animation.rn.etangnoir@gmail.com\nNombre de place limit\u00E9.\nTout public.\n\nTarifs : \n- 6\u20AC adulte \n- 5\u20AC de 6 \u00E0 16 ans\n- gratuit - de 6 ans.\n\nLes visites peuvent \u00EAtre annul\u00E9es en fonction des al\u00E9as climatiques."@fr . "Scoprite la Riserva Naturale!\n\nVisite guidate dal 7 luglio al 28 agosto (esclusi i giorni festivi):\n- ogni marted\u00EC dalle 9.00 alle 10.30: passeggiata disintossicante\n- ogni gioved\u00EC dalle 9.30 alle 11: La natura nelle tue mani LSF A2.5\n- ogni mercoled\u00EC e venerd\u00EC dalle 9.30 alle 11: Insieme sulla passerella\n\nIscrizione obbligatoria presso la Riserva Naturale al numero 05 58 72 85 76 o animation.rn.etangnoir@gmail.com\nNumero di posti limitato.\nTutte le et\u00E0.\n\nPrezzo :\n- 6? per gli adulti\n- 5? per i bambini dai 6 ai 16 anni\n- gratuito per i minori di 6 anni.\n\nLe visite possono essere annullate a causa delle condizioni meteorologiche."@it . . . . . . . . . . . . .