"Cette balade aux sources de la Nied allemande alterne cheminements forestiers de belle qualit\u00E9 paysag\u00E8re, zones humides et vastes panoramas vers les \u00E9tangs. A Cappel, ne manquez pas la maison \u00E0 colombage datant de 1708."@fr . . . . . . "This walk to the springs of the German Nied alternates forest paths with beautiful scenery, wetlands and vast panoramas towards the ponds. In Cappel, don't miss the half-timbered house dating from 1708."@en . "Cette balade aux sources de la Nied allemande alterne cheminements forestiers de belle qualit\u00E9 paysag\u00E8re, zones humides et vastes panoramas vers les \u00E9tangs. A Cappel, ne manquez pas la maison \u00E0 colombage datant de 1708."@fr . "Auf dieser Wanderung an den Quellen der deutschen Nied wechseln sich landschaftlich sch\u00F6ne Waldwege, Feuchtgebiete und weite Panoramablicke auf die Teiche ab. In Cappel sollten Sie sich das Fachwerkhaus aus dem Jahr 1708 nicht entgehen lassen."@de . "Deze wandeling aan de bron van de Duitse Nied is een afwisseling van bospaden met prachtige landschappen, waterrijke gebieden en uitgestrekte panorama's in de richting van de vijvers. In Cappel mag u het vakwerkhuis uit 1708 niet missen."@nl . "Este paseo en el nacimiento del Nied alem\u00E1n alterna caminos forestales con bellos paisajes, humedales y amplios panoramas hacia los estanques. En Cappel, no te pierdas la casa con entramado de madera que data de 1708."@es . "Questa passeggiata alle sorgenti del Nied tedesco alterna sentieri forestali con splendidi paesaggi, zone umide e vasti panorami verso gli stagni. A Cappel, non perdete la casa a graticcio del 1708."@it . . . .