"Discover the Ch\u00E2teau on a guided tour with the owners, followed by a concert."@en . "D\u00E9couvrez le Ch\u00E2teau lors d\u2019une visite guid\u00E9e avec les propri\u00E9taires du lieu puis profitez d'un concert."@fr . . . . . . . . . "Discover the Ch\u00E2teau on a guided tour with the owners, followed by a concert."@en . "D\u00E9couvrez le Ch\u00E2teau lors d\u2019une visite guid\u00E9e avec les propri\u00E9taires du lieu puis profitez d'un concert."@fr . "Scoprite lo Ch\u00E2teau durante una visita guidata con i proprietari, seguita da un concerto."@it . "Descubra el castillo en una visita guiada con los propietarios, seguida de un concierto."@es . "Entdecken Sie das Schloss bei einer F\u00FChrung mit den Besitzern des Ortes und genie\u00DFen Sie anschlie\u00DFend ein Konzert."@de . "Ontdek het kasteel tijdens een rondleiding met de eigenaars, gevolgd door een concert."@nl . . "14.00 + 17.00 uur: RONDLEIDING\nOntdek het kasteel tijdens een rondleiding onder leiding van de eigenaren van het landgoed\n\n16.00 uur: Concert\nDe historische uitdrukking %AB alla bastarda %BB verwijst naar het gebruik van een instrument buiten de grenzen van zijn gebruikelijke register. De term verwijst hier naar de %E0 buitengewone %BB kunst van de versiering %E0 in het Itali\u00EB van het einde van de 16e eeuw, deze manier om lange noten te verfijnen, de lagen van de muziek te laten trillen, van de sensuele snaren van de viola da gamba tot %E0de als een juweel gegraveerde lijn van de solostem. Bij Manon Papasergio, hier multi-instrumentaliste op de viola da gamba, voedt de eruditie de gevoeligheid: kennis en vakmanschap zouden niets betekenen zonder het kloppende hart, het leven dat door de vingers stroomt, het wonderbaarlijke gevoel voor expressieve inventiviteit. Samen met Yoann Moulin op het klavecimbel en het orgel, en sopraan Cl\u00E9mence Niclas als zangeres van het ensemble Apotropa%EFK?, laat ze ons kennismaken met de muzikale juwelen uit de late renaissance."@nl . "14:00 + 17:00: VISITA\nScoprite il castello durante una visita guidata insieme ai proprietari del luogo\n\n16:00: Concerto\nL\u2019espressione storica %AB alla bastarda %BB evoca l\u2019uso di uno strumento al di l\u00E0 dei limiti del suo registro ordinario. Qui si applica all\u2019%E0%E2%E0%E8%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%E9%alla linea guilloch\u00E9, simile a un gioiello, della voce solista. In Manon Papasergio, polistrumentista qui alla viola da gamba, l\u2019erudizione alimenta la sensibilit\u00E0: il sapere e il fare non sarebbero nulla senza il cuore che batte, la vita che scorre tra le dita, il miracoloso senso dell\u2019invenzione espressiva. Con Yoann Moulin al clavicembalo e all\u2019organo, e la soprano Cl\u00E9mence Niclas alla voce dell\u2019ensemble \u00ABApotropa%EFK\u00BB, ci introduce alla gioielleria musicale del tardo Rinascimento."@it . "14H0 + 17H0 : VISITE\nD\u00E9couvrez le Ch\u00E2teau lors d\u2019une visite guid\u00E9e avec les propri\u00E9taires du lieu\n\n16H: Concert\nL\u2019expression historique \u00AB alla bastarda \u00BB \u00E9voque l\u2019usage d\u2019un instrument au-del\u00E0 des limites de son registre ordinaire. Elle s\u2019applique ici \u00E0 l\u2019art \u00AB extraordinaire \u00BB de l\u2019ornementation \u00E0 la fin du XVIe si\u00E8cle italien, cette mani\u00E8re de ciseler les notes longues, de faire palpiter les strates de la musique, des cordes sensuelles de la viole jusqu\u2019\u00E0 la ligne en bijou guilloch\u00E9 de la voix soliste. Chez Manon Papasergio, multi-instrumentiste ici \u00E0 la viole de gambe, l\u2019\u00E9rudition nourrit la sensibilit\u00E9 : le savoir et le faire ne seraient rien sans le c\u0153ur qui bat, la vie \u00E0 travers les doigts, le sens miraculeux de l\u2019invention expressive. Avec Yoann Moulin au clavecin et \u00E0 l\u2019orgue, et la soprano Cl\u00E9mence Niclas \u2013 la voix de l\u2019ensemble Apotropa\u00EFK \u2013, elle nous initie \u00E0 la joaillerie musicale de la fin de la Renaissance."@fr . "14:00 + 17:00: VISITA\nDescubre el castillo en una visita guiada con los propietarios del lugar\n\n16:00 h: Concierto\nLa expresi\u00F3n hist\u00F3rica \u00ABalla bastarda\u00BB evoca el uso de un instrumento m\u00E1s all\u00E1 de los l\u00EDmites de su registro habitual. En este caso, se aplica al \u00ABarte extraordinario\u00BB de la ornamentaci\u00F3n de finales del siglo XVI italiano, esa forma de esculpir las notas largas, de hacer palpitar las capas de la m\u00FAsica, desde las sensuales cuerdas de la viola hastala l\u00EDnea, como una joya guilloch\u00E9, de la voz solista. En Manon Papasergio, multiinstrumentista que aqu\u00ED toca la viola da gamba, la erudici\u00F3n alimenta la sensibilidad: el saber y el hacer no ser\u00EDan nada sin el coraz\u00F3n que late, la vida a trav\u00E9s de los dedos, el milagroso sentido de la inventiva expresiva. Junto a Yoann Moulin al clavic\u00E9mbalo y al \u00F3rgano, y la soprano Cl\u00E9mence Niclas \u2014la voz del conjunto \u00ABApotropa%EFK\u00BB\u2014, nos adentra en la joyer\u00EDa musical de finales del Renacimiento."@es . "14:00 Uhr + 17:00 Uhr: F\u00DCHRUNG\nEntdecken Sie das Schloss bei einer F\u00FChrung mit den Eigent\u00FCmern des Anwesens\n\n16:00 Uhr: Konzert\nDer historische Begriff \u201Ealla bastarda\u201C bezieht sich auf die Spielweise eines Instruments jenseits der Grenzen seines \u00FCblichen Tonumfangs. Er bezieht sich hier auf die %E0au\u00DFergew\u00F6hnliche Kunst%E8 der Verzierung im Italien des sp\u00E4ten 16. Jahrhunderts, diese Art, lange Noten zu verfeinern, die Schichten der Musik zum Schwingen zu bringen, von den sinnlichen Saiten der Viola bis hinbis hin zur wie ein Schmuckst\u00FCck guillochierten Melodielinie der Solostimme. Bei Manon Papasergio, einer Multi-Instrumentalistin, die hier die Viola da gamba spielt, n\u00E4hrt die Gelehrsamkeit die Sensibilit\u00E4t: Wissen und K\u00F6nnen w\u00E4ren nichts ohne das schlagende Herz, das Leben, das durch die Finger flie\u00DFt, und den wundersamen Sinn f\u00FCr ausdrucksstarke Kreativit\u00E4t. Zusammen mit Yoann Moulin am Cembalo und an der Orgel sowie der Sopranistin Cl\u00E9mence Niclas als Stimme des Ensembles \u201EApotropa%EFK\u201C f\u00FChrt sie uns in die musikalischen Kostbarkeiten der Sp\u00E4trenaissance ein."@de . "2.30PM + 5.30PM: TOUR\nDiscover the Ch\u00E2teau on a guided tour with the owners.\n\n4pm: Concert\nThe historic expression \"alla bastarda\" evokes the use of an instrument beyond the limits of its ordinary range. In this case, it applies to the 'extraordinary' art of ornamentation in late sixteenth-century Italy, the way in which long notes were chiselled and the strata of the music made to throb, from the sensual strings of the viol to the jewelled line of the solo voice. For Manon Papasergio, a multi-instrumentalist here on the viola da gamba, erudition feeds sensitivity: knowledge and skill would be nothing without the beating heart, the life in the fingers, the miraculous sense of expressive invention. With Yoann Moulin on harpsichord and organ, and soprano Cl\u00E9mence Niclas - the voice of the Apotropa\u00EFK ensemble - she introduces us to the musical jewellery of the late Renaissance."@en . . .