<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/248fe99e-9244-3779-b3e6-747ce52f5e4d"> Expression locale aux anecdotes culturelles, « ça bacouette » plonge dans l’authenticité de notre région et représente une personne bavarde ! Retrouvez nous à la médiathèque pour bavarder autour d’un livre, d’un film ou de musique. Een lokale uitdrukking vol culturele anekdotes, "ça bacouette" duikt in de authenticiteit van onze regio en staat voor een praatgraag persoon! Kom naar de mediatheek voor een praatje bij een boek, een film of muziek. Expresión local llena de anécdotas culturales, "ça bacouette" ahonda en la autenticidad de nuestra región y representa a una persona parlanchina Únase a nosotros en la mediateca para charlar con un libro, una película o un poco de música. Espressione locale ricca di aneddoti culturali, "ça bacouette" si addentra nell'autenticità della nostra regione e rappresenta una persona chiacchierona! Raggiungeteci in mediateca per una chiacchierata davanti a un libro, un film o un po' di musica. A local expression full of cultural anecdotes, "ça bacouette" delves into the authenticity of our region and represents a talkative person! Join us at the mediatheque for a chat over a book, film or music. Ein lokaler Ausdruck mit kulturellen Anekdoten, "ça bacouette" taucht in die Authentizität unserer Region ein und steht für eine gesprächige Person! Treffen Sie uns in der Mediathek, um über ein Buch, einen Film oder Musik zu plaudern.