"Situ\u00E9 dans l'avenue principale, au second rond-point, place Jacques Mouflier, l'Office de Tourisme de Val d'Is\u00E8re vous accueille toute l'ann\u00E9e pour r\u00E9pondre \u00E0 vos questions."@fr . "Located in the main avenue, at the second roundabout (Place Jacques Mouflier), Val d'Is\u00E8re Tourist Office welcomes you all year round to answer your questions."@en . "Situato sul viale principale, alla seconda rotonda, Place Jacques Mouflier, l'Ufficio del Turismo della Val d'Is\u00E8re vi accoglie tutto l'anno per rispondere alle vostre domande."@it . . . . "Situ\u00E9 dans l'avenue principale, au second rond-point, place Jacques Mouflier, l'Office de Tourisme de Val d'Is\u00E8re vous accueille toute l'ann\u00E9e pour r\u00E9pondre \u00E0 vos questions."@fr . "Situada en la avenida principal, en la segunda rotonda, Place Jacques Mouflier, la Oficina de Turismo de Val d'Is\u00E8re le recibe todo el a\u00F1o para responder a sus preguntas."@es . "Gelegen in de hoofdstraat, bij de tweede rotonde, Place Jacques Mouflier, ontvangt het VVV-kantoor van Val d'Is\u00E8re u het hele jaar door om uw vragen te beantwoorden."@nl . "Das Fremdenverkehrsamt von Val d'Is\u00E8re befindet sich in der Hauptstra\u00DFe, am zweiten Kreisverkehr, Place Jacques Mouflier, und empf\u00E4ngt Sie das ganze Jahr \u00FCber, um Ihre Fragen zu beantworten."@de . "Located in the main avenue, at the second roundabout (Place Jacques Mouflier), Val d'Is\u00E8re Tourist Office welcomes you all year round to answer your questions."@en . "Situato sul viale principale, alla seconda rotonda, Place Jacques Mouflier, l'Ufficio del Turismo della Val d'Is\u00E8re vi accoglie tutto l'anno per rispondere alle vostre domande."@it . . . .