. . . . "Andr\u00E9 nodigt je uit om hem te volgen op een verhalende wandeling door het hart van Orl\u00E9ans, waar het lot van de stad, de vallei en de mensen met elkaar verweven zijn. Anderhalf uur geschiedenis, erfgoed en anekdotes.\nGratis toegang.\nRondleidingen in het Engels of Duits op afspraak"@nl . "Andr\u00E9 l\u00E4dt Sie ein, ihm auf einem erz\u00E4hlten Spaziergang durch das Herz der Stadt Ornan zu folgen, wo sich das Schicksal der Stadt, des Tals und seiner Menschen miteinander vermischt. Eineinhalb Stunden Geschichte, Kulturerbe und Anekdoten.\nDie F\u00FChrung ist kostenlos.\nM\u00F6glichkeit, die F\u00FChrung auf Englisch oder Deutsch zu machen (Reservierung erforderlich)."@de . "Andr\u00E9 vi invita a seguirlo in una passeggiata narrativa nel cuore di Orl\u00E9ans, dove si intrecciano i destini della citt\u00E0, della valle e della sua gente. Un'ora e mezza di storia, patrimonio e aneddoti.\nIngresso libero.\nVisite in inglese o tedesco su prenotazione"@it . "Andr\u00E9 vous invite \u00E0 le suivre lors d'une balade cont\u00E9e au c\u0153ur de la cit\u00E9 ornanaise o\u00F9 se m\u00EAle le destin de la cit\u00E9, de la vall\u00E9e et de ses hommes. Une heure trente d'histoire, de patrimoine et d'anecdotes.\nGratuit.\nPossibilit\u00E9 de faire la visite en anglais ou allemand sur r\u00E9servation"@fr . "Andr\u00E9 invites you to follow him on a storytelling stroll through the heart of Orl\u00E9ans, where the destiny of the town, the valley and its people are intertwined. An hour and a half of history, heritage and anecdotes.\nFree admission.\nTours in English or German by prior arrangement."@en . "Andr\u00E9 le invita a seguirle en un paseo narrativo por el coraz\u00F3n de Orleans, donde se entrelaza el destino de la ciudad, el valle y sus gentes. Una hora y media de historia, patrimonio y an\u00E9cdotas.\nEntrada gratuita.\nVisitas en ingl\u00E9s o alem\u00E1n con reserva previa"@es . . .