<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/236f7115-2228-307e-a248-7ea83f37af69"> Entre le jour et la nuit, des êtres s’endorment alors que d’autres s’éveillent. La richesse de la vie nocturne vous fera vibrer dans l’ambiance très particulière d’un crépuscule lors d’une balade qui sollicitera vos sens et vous fera découvrir de nouvelles perceptions. Petite collation en fin d’animation. Partenariat financier du Conseil Départemental des Vosges Billetterie auprès de Leaudici ou à l'Office de tourisme INSCRIPTIONS LA VEILLE AU PLUS TARD. Tra il giorno e la notte, alcuni si addormentano e altri si svegliano. La ricchezza della vita notturna vi emozionerà nella particolarissima atmosfera del crepuscolo, durante una passeggiata che stimolerà i vostri sensi e vi farà scoprire nuove percezioni. Al termine, un leggero rinfresco. Partenariato finanziario con il Conseil Départemental des Vosges I biglietti sono disponibili presso Leaudici o l'Ufficio del Turismo SI PREGA DI ISCRIVERSI AL PIÙ TARDI IL GIORNO PRIMA. Tussen dag en nacht vallen sommige mensen in slaap terwijl anderen wakker worden. De rijkdom van het nachtleven zal je in vervoering brengen in de bijzondere sfeer van de schemering tijdens een wandeling die je zintuigen zal prikkelen en je zal helpen nieuwe waarnemingen te ontdekken. Lichte versnaperingen aan het einde. Financieel partnerschap met de Departementale Raad van de Vogezen Tickets verkrijgbaar bij Leaudici of het Office du Tourisme UITERLIJK DE DAG ERVOOR INSCHRIJVEN. Zwischen Tag und Nacht schlafen die einen, während die anderen erwachen. Der Reichtum des Nachtlebens wird Sie in die ganz besondere Atmosphäre einer Dämmerung versetzen, während Sie auf einem Spaziergang Ihre Sinne beanspruchen und neue Wahrnehmungen entdecken werden. Kleiner Imbiss am Ende der Veranstaltung. Finanzielle Partnerschaft mit dem Conseil Départemental des Vosges Kartenverkauf bei Leaudici oder im Fremdenverkehrsamt ANMELDUNGEN BIS SPÄTESTENS AM VORTAG. Entre el día y la noche, unos se duermen y otros se despiertan. La riqueza de la vida nocturna le entusiasmará en la atmósfera tan especial del crepúsculo durante un paseo que estimulará sus sentidos y le ayudará a descubrir nuevas percepciones. Refresco ligero al final. Colaboración financiera con el Conseil Départemental des Vosges Entradas disponibles en Leaudici o en la Oficina de Turismo INSCRÍBASE COMO MUY TARDE LA VÍSPERA. Between day and night, beings fall asleep while others awaken. The richness of nocturnal life will thrill you in the very special atmosphere of twilight during a walk that will stimulate your senses and help you discover new perceptions. Snack at the end of the activity. Financial partnership with Conseil Départemental des Vosges Tickets available from Leaudici or the Tourist Office PLEASE REGISTER THE DAY BEFORE AT THE LATEST. Entre le jour et la nuit, des êtres s’endorment alors que d’autres s’éveillent. La richesse de la vie nocturne vous fera vibrer dans l’ambiance très particulière d’un crépuscule lors d’une balade qui sollicitera vos sens et vous fera découvrir de nouvelles perceptions. Petite collation en fin d’animation. Partenariat financier du Conseil Départemental des Vosges Billetterie auprès de Leaudici ou à l'Office de tourisme INSCRIPTIONS LA VEILLE AU PLUS TARD.