. . "fr" . . . . . . . . . . . . "2026-05-14"^^ . . "true"^^ . . "fe84619be6d68028e15713c65ddeadd5" . "1153"^^ . "23"^^ . "3ac36be741ccad9cfe3f51ff36184f0a" . "2026-02-17"^^ . . . . "2026-06-21"^^ . "2026-06-21"^^ . . . . . . . . . . "The commune of Moustier invites you to come along to its first F\u00EAte de la Musique party. Come one, come all, and enjoy the music and party! More information to come."@en . "Die Gemeinde Moustier l\u00E4dt Sie zu ihrem ersten Abend anl\u00E4sslich der F\u00EAte de la Musique ein. Kommen Sie zahlreich, um diese sch\u00F6ne musikalische Atmosph\u00E4re zu genie\u00DFen und zu feiern! Weitere Informationen folgen."@de . "El municipio de Moustier le invita a su primera velada musical: disfrute de la m\u00FAsica y de la fiesta M\u00E1s informaci\u00F3n pr\u00F3ximamente."@es . "De gemeente Moustier nodigt je uit op haar eerste muziekfeestavond. Kom langs en geniet van geweldige muziek en feest! Meer informatie volgt."@nl . "Le Comit\u00E9 d'la f\u00EAte vous invite \u00E0 venir \u00E0 sa premi\u00E8re f\u00EAte de la musique, venez nombreux profiter de cette belle ambiance musicale et faire la f\u00EAte ! Pour cette sc\u00E8ne ouverte, pensez \u00E0 apporter votre instrument. Buvette et restauration sur place."@fr . "Il Comit\u00E9 d'la f\u00EAte vi invita al suo primo festival musicale: venite a godervi la musica e la festa! Per questo palco aperto, ricordatevi di portare il vostro strumento. Rinfreschi e cibo disponibili sul posto."@it . "F\u00EAte de la musique"@fr . "F\u00EAte de la musique"@en . "F\u00EAte de la musique"@de . "F\u00EAte de la musique"@es . "F\u00EAte de la musique"@nl . "FMAAQU047V50NJDH" .