. . "fr" . . . . . . . . . . . . . "2026-03-22"^^ . . "false"^^ . . "42214f8f495d204c4164b02285c11976" . "1152"^^ . "23"^^ . "116778506dae6e2cc49c356021e5f49b" . "2021-03-04"^^ . . . . "2026-09-07"^^ . "2026-09-07"^^ . . . . . . . . . . . . "Et si la nature avait son propre r\u00E9seau de circulation ?\nFor\u00EAts, haies, rivi\u00E8res et zones humides composent les trames vertes et bleues. Durant cette animation, d\u00E9couvrez ces corridors naturels et apprenez \u00E0 lire le paysage autrement pour mieux comprendre et pr\u00E9server la richesse de notre territoire"@fr . "E se la natura avesse una propria rete stradale?\nForeste, siepi, fiumi e zone umide costituiscono i corridoi verdi e blu. Durante l'animazione, scoprite questi corridoi naturali e imparate a leggere il paesaggio in modo diverso per comprendere e preservare meglio la ricchezza del nostro territorio"@it . "Was w\u00E4re, wenn die Natur ihr eigenes Verkehrsnetz h\u00E4tte?\nW\u00E4lder, Hecken, Fl\u00FCsse und Feuchtgebiete bilden die gr\u00FCnen und blauen Bahnen. W\u00E4hrend dieser Animation entdecken Sie diese nat\u00FCrlichen Korridore und lernen, die Landschaft anders zu lesen, um den Reichtum unseres Territoriums besser zu verstehen und zu bewahren"@de . "Wat als de natuur haar eigen verkeersnetwerk had?\nBossen, heggen, rivieren en wetlands vormen de groene en blauwe corridors. Ontdek tijdens deze animatie deze natuurlijke corridors en leer het landschap anders lezen om de rijkdom van ons grondgebied beter te begrijpen en te behouden"@nl . "\u00BFY si la naturaleza tuviera su propia red de tr\u00E1fico?\nBosques, setos, r\u00EDos y humedales forman los corredores verdes y azules. Durante esta animaci\u00F3n, descubre estos corredores naturales y aprende a leer el paisaje de otra manera para comprender mejor y preservar la riqueza de nuestro territorio"@es . "What if nature had its own traffic network?\nForests, hedgerows, rivers and wetlands make up the green and blue corridors. During this animation, discover these natural corridors and learn to read the landscape differently to better understand and preserve the richness of our territory"@en . "D\u00E9couverte des secrets de l'Adour \"Sur les chemins secrets de la biodiversit\u00E9\""@en . "D\u00E9couverte des secrets de l'Adour \"Sur les chemins secrets de la biodiversit\u00E9\""@fr . "D\u00E9couverte des secrets de l'Adour \"Sur les chemins secrets de la biodiversit\u00E9\""@nl . "D\u00E9couverte des secrets de l'Adour \"Sur les chemins secrets de la biodiversit\u00E9\""@de . "D\u00E9couverte des secrets de l'Adour \"Sur les chemins secrets de la biodiversit\u00E9\""@es . "FMAAQU040V50Q7M2" .