. . . . . . . . . . "For the local Pentecost festivities, the des 2 leyres soccer club is organizing an evening at the salle polyvalente.\nStarting at 7:30 p.m., an aperitif hosted by GIORDANI, Italian songs, followed by a meal and a ball hosted by PODIUM ALLPOP."@en . "Le football club de des 2 leyres organise pour les f\u00EAtes locales de pentec\u00F4te une soir\u00E9e \u00E0 la salle polyvalente .\n\u00C0 partir de 19h30 ap\u00E9ritif anim\u00E9 par GIORDANI chansons italiennes suivi d'un repas et d'un Bal anim\u00E9 par PODIUM ALLPOP."@fr . "De voetbalclub des 2 leyres organiseert een feest ter gelegenheid van de lokale Pinksterfeesten in de Salle Polyvalente.\nVanaf 19.30 uur is er een aperitief met GIORDANI (Italiaanse liederen), gevolgd door een maaltijd en een dans met PODIUM ALLPOP."@nl . "Der Fu\u00DFballclub von Des 2 Leyres organisiert anl\u00E4sslich der \u00F6rtlichen Pfingstfeiertage einen Abend in der Mehrzweckhalle.\nAb 19:30 Uhr gibt es einen Aperitif, der von GIORDANI mit italienischen Liedern begleitet wird, gefolgt von einem Essen und einem Ball, der von PODIUM ALLPOP moderiert wird."@de . "El club de f\u00FAtbol des 2 leyres organiza una fiesta con motivo de las celebraciones locales de Pentecost\u00E9s en la Salle Polyvalente.\nA partir de las 19.30 h, un aperitivo a cargo de GIORDANI (canciones italianas) ir\u00E1 seguido de una comida y un baile a cargo de PODIUM ALLPOP."@es . "La squadra di calcio des 2 leyres organizza una festa per le celebrazioni locali della Pentecoste presso la Salle Polyvalente.\nDalle 19.30, un aperitivo a cura di GIORDANI (canzoni italiane) sar\u00E0 seguito da un pasto e da un ballo a cura del PODIUM ALLPOP."@it . "Soir\u00E9e Football Club des 2 Leyres"@de . "Soir\u00E9e Football Club des 2 Leyres"@en . "Soir\u00E9e Football Club des 2 Leyres"@es . "Soir\u00E9e Football Club des 2 Leyres"@fr . "Soir\u00E9e Football Club des 2 Leyres"@nl . "FMAAQU040V513R32" .