. . . . . . . . . . . . . . . . "2024-05-07"^^ . "2024-05-07T23:33:08.095Z"^^ . . "eb80623d19fab51457eec18936525bc3" . "459"^^ . "23"^^ . "2b6a290a1e3da6033d29068c6dc4a60d" . "2024-01-18"^^ . . . . "2024-07-19"^^ . "2024-07-19"^^ . . . . . . . . "Viens coudre ta petite pochette bandouli\u00E8re pour l'\u00E9t\u00E9"@fr . "Kom en naai je eigen kleine schoudertas voor de zomer"@nl . "Ven y cose tu propia bandolera para el verano"@es . "Come and sew your own little shoulder bag for summer"@en . "Venite a cucire la vostra piccola borsa a tracolla per l'estate"@it . "Komm und n\u00E4h dir deine kleine Umh\u00E4ngetasche f\u00FCr den Sommer"@de . "Atelier couture pour enfants avec Charlotte"@de . "Atelier couture pour enfants avec Charlotte"@en . "Atelier couture pour enfants avec Charlotte"@es . "Atelier couture pour enfants avec Charlotte"@fr . "Atelier couture pour enfants avec Charlotte"@nl . "FMAAQU024V50L4VM" .