. . . . . . . . . . "Vide Grenier (Flohmarkt) und Foire aux Plantes (Pflanzenmarkt).\nDer Flohmarkt findet unter den Nussb\u00E4umen am Ortsausgang von Meyrals route du Bugue statt\nGetr\u00E4nke und Schnellimbiss"@de . "Garage Sale and Plant Fair.\nThe garage sale will take place under the walnut trees at the exit of Meyrals on the Bugue road\nRefreshments and fast food"@en . "Mercadillo y Feria de Plantas.\nLa venta de garaje tendr\u00E1 lugar bajo los nogales a la salida de Meyrals en la carretera de Bugue\nBar de refrescos y comida r\u00E1pida"@es . "Vide Grenier et Foire aux Plantes.\nLe vide grenier se fera sous les noyers \u00E0 la sortie de Meyrals route du Bugue\nBuvette et restauration rapide"@fr . "Mercato delle pulci e fiera delle piante.\nIl mercatino si svolger\u00E0 sotto gli alberi di noce all'uscita di Meyrals sulla strada della Bugue\nBar e fast food"@it . "Vlooienmarkt en Plantenbeurs.\nDe garageverkoop vindt plaats onder de walnotenbomen bij de uitgang van Meyrals op de Bugue weg\nVersnaperingsbar en fastfood"@nl . "F\u00EAte Votive - Vide Grenier et Foire aux Plantes"@de . "F\u00EAte Votive - Vide Grenier et Foire aux Plantes"@en . "F\u00EAte Votive - Vide Grenier et Foire aux Plantes"@es . "F\u00EAte Votive - Vide Grenier et Foire aux Plantes"@fr . "F\u00EAte Votive - Vide Grenier et Foire aux Plantes"@nl . "FMAAQU024V50LDV1" .