. . . . . . . . "Der Choreograf Rachid Ouramdane pflegt seit jeher die Kunst der Begegnung und liebt es, mit der Sch\u00F6nheit des Ungleichgewichts zu spielen. Der Direktor von Chaillot l\u00E4dt Extremsportler ein, um ihre gemeinsame Suche nach einem Ausweg aus der Schwerkraft, ihre Art, sich der Gefahr zu stellen und ihrem Leben einen Sinn zu geben, zu enth\u00FCllen. Sie kommen aus der Kunst oder dem Sport. Sie sind Kunstflieger, Highline-Spezialisten, Speed-Kletterer und Gleiter. Als au\u00DFergew\u00F6hnliche Athleten-K\u00FCnstler-Abenteurer sind sie oft eins mit der Natur. Ein hochentwickeltes videografisches Umfeld mit Luftaufnahmen von Drohnen erm\u00F6glicht es, Resonanzen mit den Landschaften herzustellen, in denen sich diese Gemeinschaft der Luftwelt bewegt. Technologie, nicht um die Virtuosit\u00E4t jedes Einzelnen zu feiern, sondern um eine gemeinsame Grammatik zu erfinden und intime Portr\u00E4ts aufzubauen."@de . "Le chor\u00E9graphe Rachid Ouramdane cultive depuis toujours l\u2019art de la rencontre et aime jouer sur la beaut\u00E9 du d\u00E9s\u00E9quilibre. Le directeur de Chaillot convie des sportifs de l\u2019extr\u00EAme pour r\u00E9v\u00E9ler leur qu\u00EAte commune pour \u00E9chapper \u00E0 la gravit\u00E9, leur fa\u00E7on d\u2019affronter le danger, de donner un sens \u00E0 leur vie. Ils viennent des arts ou du sport. Ils sont voltigeurs, sp\u00E9cialistes de highline, d\u2019escalade de vitesse, de glisse. Athl\u00E8tes-artistes-aventuriers hors norme, ils ne font souvent qu\u2019un avec la nature. Un environnement vid\u00E9ographique tr\u00E8s pouss\u00E9, faisant la part belle aux prises de vues a\u00E9riennes par drone, permet d\u2019\u00E9tablir des r\u00E9sonances avec les paysages dans lesquels \u00E9volue cette communaut\u00E9 du monde a\u00E9rien. De la technologie, non pas pour c\u00E9l\u00E9brer la virtuosit\u00E9 de chacun, mais pour inventer une grammaire commune et construire des portraits intimes."@fr . "Choreographer Rachid Ouramdane has always cultivated the art of the encounter and likes to play on the beauty of imbalance. The director of Chaillot invites extreme athletes to reveal their common quest to escape gravity, their way of facing danger, of giving meaning to their lives. They come from the arts or from sports. They are acrobats, highline specialists, speed climbers, gliders. Athletes-artists-adventurers out of the ordinary, they are often one with nature. A very advanced videographic environment, with a strong emphasis on aerial shots by drone, allows us to establish resonances with the landscapes in which this community of the aerial world evolves. Technology, not to celebrate the virtuosity of each, but to invent a common grammar and build intimate portraits."@en . "Il coreografo Rachid Ouramdane ha sempre coltivato l'arte dell'incontro e ama giocare sulla bellezza dello squilibrio. Il regista di Chaillot invita gli sportivi estremi a rivelare la loro comune ricerca di sfuggire alla gravit\u00E0, il loro modo di affrontare il pericolo e di dare un senso alla loro vita. Vengono dalle arti o dallo sport. Sono acrobati, specialisti di highline, arrampicatori di velocit\u00E0, alianti. Atleti-artisti-avventurieri, sono spesso in sintonia con la natura. Un ambiente video altamente avanzato, con una forte enfasi sulle riprese aeree effettuate con il drone, permette di stabilire risonanze con i paesaggi in cui si evolve questa comunit\u00E0 del mondo aereo. Tecnologia, non per celebrare il virtuosismo di ciascuno, ma per inventare una grammatica comune e costruire ritratti intimi."@it . "De choreograaf Rachid Ouramdane heeft altijd de kunst van de ontmoeting gecultiveerd en speelt graag in op de schoonheid van onevenwichtigheid. De regisseur van Chaillot nodigt extreme sporters uit om hun gemeenschappelijke zoektocht te onthullen om aan de zwaartekracht te ontsnappen, hun manier om het gevaar te trotseren en hun leven zin te geven. Ze komen uit de kunst of uit de sport. Het zijn acrobaten, highline specialisten, snelheids klimmers, zwevers. Atleten, kunstenaars en avonturiers zijn vaak \u00E9\u00E9n met de natuur. Een zeer geavanceerde video-omgeving, met een sterke nadruk op luchtopnames gemaakt met een drone, maakt het mogelijk resonanties tot stand te brengen met de landschappen waarin deze gemeenschap van de luchtwereld zich ontwikkelt. Technologie, niet om de virtuositeit van elk te vieren, maar om een gemeenschappelijke grammatica uit te vinden en intieme portretten te bouwen."@nl . "El core\u00F3grafo Rachid Ouramdane siempre ha cultivado el arte del encuentro y le gusta jugar con la belleza del desequilibrio. El director de Chaillot invita a los deportistas extremos a revelar su b\u00FAsqueda com\u00FAn para escapar de la gravedad, su forma de enfrentarse al peligro y dar sentido a sus vidas. Vienen de las artes o del deporte. Son acr\u00F3batas, especialistas en highline, escaladores de velocidad, planeadores. Atletas-artistas-aventureros, a menudo son uno con la naturaleza. Un entorno de v\u00EDdeo muy avanzado, con un fuerte \u00E9nfasis en las tomas a\u00E9reas realizadas con drones, permite establecer resonancias con los paisajes en los que se desenvuelve esta comunidad del mundo a\u00E9reo. La tecnolog\u00EDa, no para celebrar el virtuosismo de cada uno, sino para inventar una gram\u00E1tica com\u00FAn y construir retratos \u00EDntimos."@es . "\"Corps extr\u00EAmes\" de Rachid Ouramdane"@de . "\"Corps extr\u00EAmes\" de Rachid Ouramdane"@en . "\"Corps extr\u00EAmes\" de Rachid Ouramdane"@es . "\"Corps extr\u00EAmes\" de Rachid Ouramdane"@fr . "\"Corps extr\u00EAmes\" de Rachid Ouramdane"@nl . "FMAAQU033V511DUB" .