. . . . . . "Le quatuor Barbaroque se consacre aux \u0153uvres du grand r\u00E9pertoire classique et s\u2019illustre par le caract\u00E8re tr\u00E8s original de sa d\u00E9marche artistique : en travaillant la rencontre improbable et in\u00E9dite d'instruments pittoresques, connus pour certains (bandon\u00E9on, contrebasse), plus rares pour d'autres (orgue de barbarie et tympanon), cet ensemble construit sa route, hors des sentiers balis\u00E9s, depuis plus de trente ans\u2026 \u00C0 quatre, ils revisitent le r\u00E9pertoire en composant une palette sonore unique en son genre. Leur ind\u00E9niable cr\u00E9ativit\u00E9 et leur virtuosit\u00E9 leur ouvrent l'acc\u00E8s \u00E0 bien des festivals qui cherchent \u00E0 renouveler leurs propositions musicales.\nInvit\u00E9e \u00E0 se joindre \u00E0 eux pour faire d\u00E9couvrir Le Tombeau de Couperin et le Concerto en Sol de Maurice Ravel, Aur\u00E9lie Samani cl\u00F4turera de la plus belle des mani\u00E8res son p\u00E9riple un peu fou en B\u00E9arn.\nTout public."@fr . "El Cuarteto Barbarroco se dedica a obras del gran repertorio cl\u00E1sico y es conocido por la gran originalidad de su planteamiento art\u00EDstico: trabajando en el encuentro improbable e in\u00E9dito de instrumentos pintorescos, algunos muy conocidos (bandone\u00F3n, contrabajo), otros m\u00E1s raros (organillo y dulc\u00E9mele), este conjunto lleva m\u00E1s de treinta a\u00F1os construyendo su propio camino, fuera de los circuitos habituales.. Los cuatro revisan el repertorio componiendo una paleta sonora \u00FAnica. Su innegable creatividad y virtuosismo les permite acceder a numerosos festivales que buscan renovar su oferta musical.\nInvitada a unirse a ellos para descubrir la Tumba de Couperin y el Concierto en Sol de Maurice Ravel, Aur\u00E9lie Samani pondr\u00E1 fin a su alocado viaje de la forma m\u00E1s hermosa en Bearn.\nTodos los p\u00FAblicos."@es . "The Barbaroque Quartet is dedicated to works from the great classical repertoire and is known for the highly original nature of its artistic approach: by working on the unlikely and unprecedented encounter of picturesque instruments, some of which are well known (bandoneon, double bass), others of which are rarer (barrel organ and tympanum), this ensemble has been building its own path, off the beaten track, for more than thirty years... The four of them revisit the repertoire by composing a unique sound palette. Their undeniable creativity and virtuosity give them access to many festivals seeking to renew their musical proposals.\nInvited to join them to discover Le Tombeau de Couperin and Maurice Ravel's Concerto in G, Aur\u00E9lie Samani will close in the most beautiful way her crazy journey in Bearn.\nFor the general public."@en . "Das Quartett Barbaroque widmet sich den Werken des gro\u00DFen klassischen Repertoires und zeichnet sich durch den sehr originellen Charakter seines k\u00FCnstlerischen Ansatzes aus: Indem es an der unwahrscheinlichen und neuartigen Begegnung malerischer Instrumente arbeitet, von denen einige bekannt sind (Bandoneon, Kontrabass), andere seltener (Drehorgel und Tympanon), baut dieses Ensemble seit \u00FCber drei\u00DFig Jahren seinen Weg abseits der markierten Pfade... Zu viert revidieren sie das Repertoire, indem sie eine einzigartige Klangpalette komponieren. Ihre unbestreitbare Kreativit\u00E4t und Virtuosit\u00E4t \u00F6ffnen ihnen den Zugang zu vielen Festivals, die auf der Suche nach neuen musikalischen Angeboten sind.\nAur\u00E9lie Samani wurde eingeladen, sich ihnen anzuschlie\u00DFen, um Le Tombeau de Couperin und das Concerto en Sol von Maurice Ravel vorzustellen, und wird ihre etwas verr\u00FCckte Reise durch den B\u00E9arn auf die sch\u00F6nste Art und Weise abschlie\u00DFen.\nF\u00FCr alle Altersgruppen."@de . "Het Barbaroque Quartet wijdt zich aan werken uit het grote klassieke repertoire en onderscheidt zich door het zeer originele karakter van zijn artistieke aanpak: door te werken met de onwaarschijnlijke en ongekende ontmoeting van schilderachtige instrumenten, waarvan sommige bekend zijn (bandoneon, contrabas), andere zeldzamer (draaiorgel en dulcimer), baant dit ensemble al meer dan dertig jaar zijn eigen weg, buiten de gebaande paden... Vier van hen herzien het repertoire door een uniek klankpalet samen te stellen. Hun onmiskenbare creativiteit en virtuositeit geven hen toegang tot vele festivals die hun muzikale voorstellen willen vernieuwen.\nUitgenodigd om samen met hen het Graf van Couperin en het Concerto in G van Maurice Ravel te ontdekken, zal Aur\u00E9lie Samani haar waanzinnige reis op de mooiste manier afsluiten in Bearn.\nAlle doelgroepen."@nl . "Il Quartetto Barbaroque si dedica a opere del grande repertorio classico ed \u00E8 noto per l'originalit\u00E0 del suo approccio artistico: lavorando sull'incontro improbabile e inedito di strumenti pittoreschi, alcuni noti (bandoneon, contrabbasso), altri pi\u00F9 rari (organetto e dulcimer), questo ensemble costruisce da oltre trent'anni il proprio percorso, fuori dai sentieri battuti? I quattro rivisitano il repertorio componendo una tavolozza sonora unica. La loro innegabile creativit\u00E0 e il loro virtuosismo danno accesso a molti festival che cercano di rinnovare la loro offerta musicale.\nInvitata a unirsi a loro per scoprire la Tomba di Couperin e il Concerto in sol di Maurice Ravel, Aur\u00E9lie Samani concluder\u00E0 il suo folle viaggio nel modo pi\u00F9 bello a Bearn.\nTutti i pubblici."@it . "Saison culturelle - Le Quatuor Barbaroque et Aur\u00E9lie Samani"@de . "Saison culturelle - Le Quatuor Barbaroque et Aur\u00E9lie Samani"@en . "Saison culturelle - Le Quatuor Barbaroque et Aur\u00E9lie Samani"@es . "Saison culturelle - Le Quatuor Barbaroque et Aur\u00E9lie Samani"@fr . "Saison culturelle - Le Quatuor Barbaroque et Aur\u00E9lie Samani"@nl . "FMAAQU064V5BGST8" .