. . . . . . . . "Quelle vie pour nos albums photo ? Sont-ils uniquement destin\u00E9s \u00E0 retenir le temps l\u2019espace d\u2019un repas de retrouvailles en famille ? Que racontent-ils de nous ?\n\nBeno\u00EEt et Tommy agrippent, comme un signe du destin, un album photo qui les attire au d\u00E9tour d\u2019une brocante. Ils ne pensaient pas pousser la porte de la grande Histoire du XX\u00E8me si\u00E8cle par le biais de l\u2019intime. Au travers d\u2019images, de vid\u00E9os, de cartes g\u00E9ographiques ou de rencontres avec des g\u00E9n\u00E9alogistes, nous les suivons pas \u00E0 pas dans leur enqu\u00EAte sur les traces de Christa, de sa naissance en 1933 en Allemagne \u00E0 son mariage en Belgique.\nQue choisit-on de garder en m\u00E9moire ? Comment s\u2019op\u00E8re cette s\u00E9lection dans nos souvenirs ? Faut-il discerner sa propre g\u00E9n\u00E9alogie familiale pour \u00E9voquer celle des autres ? Passionnant et bouleversant !\n\nLa Bande Passante [ Th\u00E9\u00E2tre d\u2019objets documentaire ]\nDur\u00E9e : 1h20 - d\u00E8s 11 ans."@fr . "What life for our photo albums? Are they only meant to hold time for a family reunion? What do they tell about us?\n\nBeno\u00EEt and Tommy grab a photo album that attracts them at a flea market, like a sign of fate. They did not think they would be pushing the door of the great History of the 20th century through the medium of intimacy. Through images, videos, maps or meetings with genealogists, we follow them step by step in their investigation on the traces of Christa, from her birth in 1933 in Germany to her marriage in Belgium.\nWhat do we choose to remember? How do we make this selection in our memories? Is it necessary to discern one's own family genealogy to evoke that of others? Fascinating and moving!\n\nLa Bande Passante [ Documentary object theatre]\nDuration: 1h20 - from 11 years old."@en . "Vies de papier (th\u00E9\u00E2tre)"@en . "Vies de papier (th\u00E9\u00E2tre)"@fr . "FMAAQU033V50VQ4H" .