. . . . . . "Una misa, \u00A1pero mucho m\u00E1s que eso!\nAriel Ram\u00EDrez la escribi\u00F3 en 1964 como un himno a la vida. Los ritmos y colores de Sudam\u00E9rica resuenan aqu\u00ED con una libertad fren\u00E9tica y una alegr\u00EDa contagiosa.\nNo s\u00F3lo se escucha, \u00A1se vive y se siente por todos los poros! Compuesta por cinco temas relacionados con la liturgia cat\u00F3lica, esta misa criolla se inspira en los ritmos de Argentina y Bolivia. La obra ir\u00E1 precedida de canciones tradicionales argentinas cantadas por la soprano Mar\u00EDa Goso."@es . "Una messa, ma molto di pi\u00F9!\nAriel Ramirez la scrisse nel 1964 come inno alla vita. I ritmi e i colori del Sud America risuonano qui con una libert\u00E0 frenetica e una gioia contagiosa.\nNon basta ascoltarlo, lo si vive e lo si sente in ogni poro! Composta da cinque temi legati alla liturgia cattolica, questa messa creola \u00E8 ispirata ai ritmi dell'Argentina e della Bolivia. L'opera sar\u00E0 preceduta da canzoni tradizionali argentine cantate dal soprano Mar\u00EDa Goso."@it . "More than just a mass!\nAriel Ramirez wrote this hymn to life in 1964. The rhythms and colors of South America resonate with a hectic freedom and infectious joy.\nYou don't just listen to it, you live it and feel it through every pore! Composed of five themes related to the Catholic liturgy, this Creole mass is inspired by the rhythms of Argentina and Bolivia. The work will be preceded by traditional Argentinean songs performed by soprano Mar\u00EDa Goso."@en . "Een mis, maar veel meer dan dat!\nAriel Ramirez schreef het in 1964 als een lofzang op het leven. De ritmes en kleuren van Zuid-Amerika resoneren hier met een uitzinnige vrijheid en aanstekelijke vreugde.\nJe luistert er niet alleen naar, je leeft het en voelt het door elke porie! Deze Creoolse mis is samengesteld uit vijf thema's die verband houden met de katholieke liturgie en is ge\u00EFnspireerd op de ritmes van Argentini\u00EB en Bolivia. Het werk wordt voorafgegaan door traditionele Argentijnse liederen gezongen door sopraan Mar\u00EDa Goso."@nl . "Eine Messe, viel mehr als das!\nEs ist eine Hymne an das Leben, die Ariel Ramirez 1964 schrieb. Die Rhythmen und Farben S\u00FCdamerikas erklingen darin mit einer hektischen Freiheit und ansteckender Freude.\nMan h\u00F6rt es nicht, man lebt es und sp\u00FCrt es aus jeder Pore! Diese kreolische Messe besteht aus f\u00FCnf Themen, die mit der katholischen Liturgie in Verbindung stehen, und ist von den Rhythmen Argentiniens und Boliviens inspiriert. Die Sopranistin Mar\u00EDa Goso singt vor dem St\u00FCck traditionelle argentinische Lieder."@de . "Une messe, bien plus que \u00E7a !\nC'est un hymne \u00E0 la vie qu'Ariel Ramirez \u00E9crit en 1964. Les rythmes et les couleurs de l'Am\u00E9rique du sud y r\u00E9sonnent avec une libert\u00E9 tr\u00E9pidante et une joie communicative.\nOn ne l\u2019\u00E9coute pas, on la vit et on la ressent par tous les pores ! Constitu\u00E9e de cinq th\u00E8mes en rapport avec la liturgie catholique, cette messe cr\u00E9ole s\u2019inspire des rythmes de l\u2019Argentine et de la Bolivie. Cette \u0153uvre sera pr\u00E9c\u00E9d\u00E9e de chants traditionnels argentins interpr\u00E9t\u00E9s par la soprano Mar\u00EDa Goso."@fr . "Dimanches en musique : Misa criolla"@de . "Dimanches en musique : Misa criolla"@en . "Dimanches en musique : Misa criolla"@es . "Dimanches en musique : Misa criolla"@fr . "Dimanches en musique : Misa criolla"@nl . "FMAAQU064V5BI3LS" .