. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-02-18"^^ . "2024-04-12T23:25:14.808Z"^^ . "2f1a19deef532debcfbd47adf8259156" . "446"^^ . "23"^^ . "ee444c40259b9d093fedb0cf91beb076" . "2015-07-29"^^ . . . "6300.0"^^ . . . "Jaune"@fr . "Gelb"@de . "Yellow"@en . "Amarillo"@es . "Geel"@nl . "0.0"^^ . . . . . "This new loop will allow you to take the old railroad and the tunnel of Boisseuil, think of taking a lamp !!!"@en . "Cette nouvelle boucle vous permettra d\"emprunter l'ancienne voie ferr\u00E9e ainsi que le tunnel de Boisseuil, pensez \u00E0 prendre une lampe !!!"@fr . "Dieser neue Rundweg f\u00FChrt Sie \u00FCber die alte Eisenbahnstrecke und durch den Tunnel von Boisseuil. Denken Sie daran, eine Lampe mitzunehmen!"@de . "Met deze nieuwe lus kunt u de oude spoorlijn en de Boisseuil tunnel volgen, vergeet niet een lamp mee te nemen!"@nl . "Este nuevo bucle le permitir\u00E1 seguir la antigua l\u00EDnea ferroviaria as\u00ED como el t\u00FAnel de Boisseuil, \u00A1recuerde llevar una l\u00E1mpara!"@es . "Questo nuovo anello vi permetter\u00E0 di seguire la vecchia linea ferroviaria e il tunnel di Boisseuil, ricordatevi di prendere una lampada!"@it . "Boucle de l'ancienne voie ferr\u00E9e"@en . "Boucle de l'ancienne voie ferr\u00E9e"@fr . "Boucle de l'ancienne voie ferr\u00E9e"@de . "Boucle de l'ancienne voie ferr\u00E9e"@es . "Boucle de l'ancienne voie ferr\u00E9e"@nl . "ITIAQU024V503XM6" .